黑布林初一年级 翻译 霍莉的新朋友 杰克的悠长夏天 彼得·潘 寻找安乐2窝 英文翻译成中文

黑布林初一年级 翻译 霍莉的新朋友 杰克的悠长夏天 彼得·潘 寻找安乐窝 把英文内容翻译成中文,帮帮忙啊
是正本书的翻译

建议自己查阅英语词典和词语字典对比翻译。

Black Brin Peter Pan.Peter Pan:外表异常年轻的人;行为像孩子的成年人。


人工翻译

1.根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,分为归化翻译和异化翻译。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。

而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即直译。

2.根据翻译作品在译入语言文化中所预期的作用,分为工具性翻译和文献性的翻译。

3.根据翻译所涉及的语言的形式与意义。分为语义翻译和交际翻译。语义翻译在译入语语义和句法结构允许的条件下,尽可能准确再现原作上下文的意义,交际翻译追求译文读者产生的效果尽量等同于原作对原文读者产生的效果。

4.根据译者对原文和译文进行比较与观察的角度,分为文学翻译和语言学翻译。文学翻译寻求译文与原文之间文学功能的对等,其理论往往主张在不可能复制原文文学表现手法的情况下,译文只能更美而不能逊色,缺点是不重视语言结构之间的比较和关系问题。

语言学翻译寻求两者之间的系统转换规律,主张把语言学研究的成果用于翻译,同时通过翻译实践促进语言学的发展。

5.根据翻译目的与原语在语言形式上的关系,分为直译与意译。

6.根据翻译媒介分为口译、笔译、视译、同声传译等。

以上内容参考:百度百科-翻译

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-10-22

建议自己查阅英语词典和词语字典对比翻译。

翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言文字的过程中,进而明白乙语的含义。

二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。这个过程从逻辑上可以分为两个阶段:首先,你必须从源语言中译码含义,然后把信息重新编码成目标语言。所有的这两步都要求对语言语义学的知识以及对语言使用者文化的了解。除了要保留原有的意思外,一个好的翻译,对于目标语言的使用者来说,应该要能像是以母语使用者说或写得那般流畅,并要符合译入语的习惯

(除非是在特殊情况下,演说者并不打算像一个本语言使用者那样说话,例如在戏剧中)。

本回答被网友采纳
第2个回答  2022-03-18
霍莉父母太忙,没有时间陪她,兄弟姐妹之间志趣不投,会觉得失落,她热爱自然,渴望自由,有着一颗奔放而热烈的心。
第3个回答  2018-08-21
初一的暑假作业吗?
第4个回答  2020-02-14
我知道很多事情我会慢慢忘记自己曾经是否爱过你这么多年一直都没有那么爱笑?在家了!这么好吃呢!这么