解系字少连文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-29

1. 翻译文言文解系,字少连,济南著人也父修,魏琅邪太守、梁州刺史,

解系,字少连,济南著人也。

父修,魏琅邪太守、梁州刺史,考绩为天下第一。武帝受禅,封梁邹侯【解系,字少连,是济南著人人。

他的父亲解修是魏朝的琅琊太守和梁州刺史,考试成绩是天下第一。魏武帝受禅登基后被封为梁邹侯】系及二弟结、育并清身洁己,甚得声誉【解系和他的两个弟弟解结、解育都很重视洁身自好,在当时享有很好的名声】时荀勖门宗强盛,朝野畏惮之【当时,荀勖家门很强盛,朝野的官员都很害怕他】勖诸子谓系等曰:「我与卿为友,应向我公拜。

」勖又曰:「我与尊先使君亲厚。」系曰:「不奉先君遗教。

公若与先君厚,往日哀顿,当垂书问。亲厚之诲,非所敢承。

」【荀勖的儿子跟解系兄弟说:“我跟你是朋友,你应该向我的父亲行礼”荀勖也说:“我跟令尊关系很好。”解系回答道:“我没受到先父临终遗言。

您若是语文父亲交好,我父去世时您就应当修书询问。与我父亲交好这样的话,在下不敢承认”】勖父子大惭,当世壮之【荀勖父子二人很是惭愧,解系也受到世人的称赞】。

2. 《晋书.解系传》翻译

《晋书列传第三十》 解系(弟结 结弟育) 孙旗 孟观 牵秀 缪播(从弟胤)皇甫重张辅 李含 张方 阎鼎 索靖(子綝)贾疋 解系,字少连,济南著人也。

父修,魏琅邪太守、梁州刺史,考绩为天下第一。武帝受禅,封梁邹侯。

系及二弟结、育并清身洁己,甚得声誉。时荀勖门宗强盛,朝野畏惮之。

勖诸子谓系等曰:“我与卿为友,应向我公拜。”勖又曰:“我与尊先使君亲厚。”

系曰:“不奉先君遗教。公若与先君厚,往日哀顿,当垂书问。

亲厚之诲,非所敢承。”勖父子大惭,当世壮之。

→→解系,字少连,是济南著人人。他的父亲解修是魏朝的琅琊太守和梁州刺史,考试成绩是天下第一。

魏武帝受禅登基后被封为梁邹侯。解系和他的两个弟弟解结、解育都很重视洁身自好,在当时享有很好的名声。

当时,荀勖家门很强盛,朝野的官员都很害怕他。荀勖的儿子跟解系兄弟说:“我跟你是朋友,你应该向我的父亲行礼。”

荀勖也说:“我跟令尊关系很好。”解系回答道:“我没受到先父临终遗言。

您若是与我父亲交好,我父去世时您就应当修书询问。与我父亲交好这样的话,在下不敢承认”。

荀勖父子二人很是惭愧,解系也受到世人的称赞。 后辟公府掾,历中书黄门侍郎、散骑常侍、豫州刺史,迁尚书,出为雍州刺史、扬烈将军、西戎校尉、假节。

会氐羌叛,与征西将军赵王伦讨之。伦信用佞人孙秀,与系争军事,更相表奏。

朝廷知系守正不挠,而召伦还。系表杀秀以谢氐羌,不从。

伦、秀谮之,系坐免官,以白衣还第,阖门自守。及张华、裴頠之被诛也,伦、秀以宿憾收系兄弟。

梁王肜救系等,伦怒曰:“我于水中见蟹且恶之,况此人兄弟轻我邪!此而可忍,孰不可忍!”肜苦争之不得,遂害之,并戮其妻子。 →→后来解系被征召授予公府的掾史(分曹治事)的职位,先后担任中书黄门侍郎、散骑常侍、豫州刺史的职位。

升迁至尚书,外放为雍州刺史、扬烈将军、西戎校尉、假节。恰逢氐羌叛乱,解系与征西将军赵王司马伦一起征讨他。

赵王司马伦十分信任巧言谄媚的孙秀,于是与解系相争军中事务,各自上表奏请。朝廷知道解系是那个保守正义不屈不挠的人就把赵王司马伦召回来了。

解系主张杀死孙秀来安抚氐羌族人,然而赵王司马伦和孙秀(不确定是否主语是他们)都不答应。赵王司马伦和孙秀诬陷解系,解系被罢免了官职,穿着平民的衣服回到他自己的府邸,闭门自守。

等到张华、裴頠被杀的时候,赵王司马伦和孙秀以以往的怨恨(译为恩怨更合适)为由抓了解系等人。梁王司马肜意图营救解系等人,赵王司马伦十分愤怒地说:“我报仇心切而且十分厌恶他们,况且这个人的兄弟还十分看轻我,如果这都可以容忍那还有什么不可以容忍的呢!”梁王司马肜与他相争而不得,之后司马伦将解系和弟弟解结以及他们的家眷都一同杀害了。

后齐王冏起义时,以裴、解为冤首。伦、秀既诛,冏乃奏曰:“臣闻兴微继绝,圣主之高政;贬恶嘉善,《春秋》之美谈。

是以武王封比干之墓,表商容之闾,诚幽明之故有以相通也。孙秀逆乱,灭佐命之国,诛骨鲠之臣,以斫丧王室,肆其虐戾,功臣之后,多见泯灭。

至如张华、裴頠,各以见惮取诛于时,系、结同以羔羊被害,欧阳建等无罪而死,百姓怜之。陛下更日月之光照,布惟新之明命,然此等未蒙恩理。

昔栾郤降在皁隶,而《春秋》传其人;幽王绝功臣之后,弃贤者子孙,而诗人以为刺。臣备忝右职,思竭股肱,献纳愚诚。

若合圣意,可群官通议。”八坐议以“系等清公正直,为奸邪所疾,无罪横戮,冤痛已甚。

如大司马所启,彰明枉直,显宣当否,使冤魂无愧无恨,为恩大矣。”永宁二年,追赠光禄大夫,改葬,加吊祭焉。

→→后来(其实是次年)齐王司马囧起义时(征讨篡位称帝的赵王司马伦),以裴頠和解系的事件为最大的冤案(首冤)。赵王司马伦和孙秀被杀后,齐王司马囧于是上奏说:“……。”

八坐(封建时代中央 *** 的八种高级官员)商议后认为“解系等人清廉公正,被奸佞所害,没有罪过而惨遭杀戮,冤痛已经很严重了。顺从大司马所启奏的,表明彰显他们的正直,应当公开说出他们的事迹,使他们的冤魂能够安息,才是给他们的恩德啊。”

永宁二年,追封解系为光禄大夫,并为他改葬和追加吊唁祭奠。 结字叔连,少与系齐名。

辟公府掾,累迁黄门侍郎,历散骑常恃、豫州刺史、魏郡太守、御史中丞。时孙秀乱关中,结在都,坐(定罪)议秀罪应诛,秀由是致憾。

及系被害,结亦同戮。女适裴氏,明日当嫁,而祸起,裴氏欲认活之,女曰:“家既若此,我何活为!”亦坐死。

朝廷遂议革旧制,女不从坐,由结女始也。后赠结光禄大夫,改葬,加吊祭。

→→解结字叔连,年少的时候与解系齐名。曾也被征召为公府的掾史(分曹治事)的职位,多次迁升黄门侍郎,担任散骑常恃、豫州刺史、魏郡太守、御史中丞。

当时孙秀在关中作乱,解结在京都,商议定了孙秀应当诛杀的罪责,孙秀因此心生怨恨。等到解系被害的时候,解结也同样被杀。

他的女儿嫁给了裴氏,本来明日就是结婚的日子,这个时候发生了这样的祸事,裴氏想要她活下去,此女说:“我的家已经这样了,我还活着干什么呢。

3. 解字“强”“少”在文言文中是什么意思

强的古汉语意思

qiáng

①(弓弩)硬而有力。《赤壁之战》:“~弩之末势不能穿鲁缟。”

②泛指强健有力。《劝学》:“蚓无爪牙之利,筋骨之~。”

③强大;强盛。《陈情表》:“外无期功~近之亲,内无应门五尺之僮。”【又】强者。《齐桓晋文之事》:“弱固不可以敌~。”

④加强;增强。李斯《谏逐客疏》:“~公室,杜私门。”

⑤强悍;强横。《周处》:“周处年少时,凶~侠气,为乡里所患。”

⑥胜过;比……强。苏轼《上神宗皇帝书》:“宣宗收燕、赵,复河、隍,力~于宪、武矣。”【又】在……方面强;强于。《屈原列传》:“博闻~志。”

⑦馀;有馀。《木兰诗》:“策勋十二转,赏赐百千~。”

qiǎng

①强迫。《促织》:“少年固~之。”

②强行。《廉颇蔺相如列传》:“秦王度之,终不可~夺。”

③勉强。《黄生借书说》:“非夫人之物而~假焉,必虑人逼取。”

④竭力;尽力。《触龙说赵太后》:“太后不肯,大臣~谏。”

jiàng

固执;强硬不屈。《与陈伯之书》:“唯北狄野心,掘~沙塞之间。”

【强死】壮健而死,死于非命。

【强宗】豪门,有权势之家。

【强起】强迫人出来做官。勉强起身。

少的古文说明

shǎo

①数量少;不多。《寡人之于国也》:“邻国之民不加~,寡人之民不加多。”

②缺少短少。《茅屋为秋风所破歌》:“自经丧乱~睡眠,长夜沾湿何由彻。”

③小看;轻。《望洋兴叹》:“且夫我尝闻~仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信。”【又】以……为少;轻视。《后序》:“北亦不敢遽~吾国。”

④稍;略微。《触龙说赵太后》:“~益嗜食,和于身。”

⑤少顷;一会儿。《赤壁赋》:“~焉,月出于东山之上。”

shào

①年轻;年纪小。《陈涉世家》:“陈涉~时,尝与人佣耕。”

②年轻人;青年。《师说》:“是故无贵无贱,无长无~。”

③排行在后的。《触龙说赵太后》:“丈夫亦爱怜其~子乎?”

4. 什么是改葬

改葬也称捡骨,汉族及部分少数民族丧葬旧俗。

已葬而复徙称作改葬。 古时改葬,或以追褒,或以追贬,或因欲令合葬。

推究改葬的原因,大致有两 种:一种是因家庭不兴旺,认为风水不好,另找新方位;另一种是搬回老家去 安葬。人死安葬后,如死者后辈仕途不济,或常遇疫疾,丧家即认为是死者丧 葬地点不好引起的。

有的便请阴阳生或堪舆师帮助另择坟地,将柩改葬于另一 处“风水宜培”或“干支生命宜避”的地方。改葬时,要先告于庙,后告于墓, 葬毕再告于庙。

祭奠仪式与丧葬相同。区别在于改葬时只祭奠不哭。

因岁月长 久,改葬时棺、尸已腐烂,故又称捡骨。改葬时,由孝子挖坟,开棺时,上面 用布遮盖,不让骨头见天。

拾骨头的顺序是男左女右。尸骨用木制小棺,也有 放入陶器中改葬的。

古代亦指因坟墓崩坏或葬礼未完备而重新安葬死者。《左 传•隐公元年》:“惠公之薨也,有宋师,太子少,葬故有阙,是以改葬。”

改 葬之礼,略同于初葬而补其未备者。 。

5. 文言文翻译和解词

拔苗助长

解词:

①选自《孟子》。②闵:通“悯”,忧虑,担心。③而揠(y4)之者:去把它拔高的人。④芒芒然:疲劳得昏昏沉沉的样子。⑤其人:这里指他家里的人。⑥病矣:劳累极了。⑦予:我。⑧趋:快步走。⑨槁(g3o):枯死,干枯。耘:锄草。非徒:非但。徒,只是。

译文:

从前宋国有一个人,因忧虑自己田里的禾苗长得太慢,而把它们一棵一棵拔高。他筋疲力尽、昏昏沉沉地回到家里,告诉家里人说:“今天可把我累坏了。我帮助禾苗一下子长高了!”

他的儿子急忙跑到田里去看,禾苗全都枯死了。

叶公好龙

解词:

钩——衣带上的钩。钩以写龙指在带钩上的画龙

凿——通爵,酒具

雕纹——雕上花纹

还——通“旋”转身

夫——代词,那,那些

译文:春秋楚国沈诸梁,自称“叶公”。据说,这位叶公爱龙成癖,家里的梁、柱、门、窗上都雕着龙,墙上也画着龙。

就这样,叶公爱好龙的名声,被人们传扬开了。天上的真龙,听说人间有这么一位叶公,对它如此喜爱,很受感动,决定去叶公家对他表示谢意。人们也许会想叶公看见真龙时会有多高兴。实际上,当叶公看见那条真龙时,顿时吓得魂飞魄散,赶紧逃走。从此,人们明白了叶公爱好的其实并不是真龙,而是似龙非龙的东西而已。

自相矛盾

解词:

①鬻(yù)——卖。

②誉——赞美。

③陷——攻破。这里是刺透的意思。

④或曰——有的人说。

5莫——没有不

6 应——回答

7 或——有人

8 “誉之曰”的之:代词,指代盾

9 “吾矛之利”的之:文言助词,无义

10 “吾盾之坚”的之:同上

11 坚——坚固

12 以——用

6. 《说文解字注》文言文翻译

内也。

【下为注】

俗本作和讲,不正确。当作内讲。宋代的麻沙本作肉讲,还有一个版本作而讲,都是内字的错字。

入部中说:内,入的意思。入,内的意思。不过中,则是与外相别的辞、和与偏相别的辞,也是表示合适的意思的辞。作内解,则此字念平声或念去声的意思都概括进去了。许慎以和为唱和,龢为谐龢,龢和和都不是中字的解释。《周礼》“中失”即是得失。

从口丨,下上通也。

【下为注】

按中字会意的表达法,必当从口。口音围。卫宏说:“中(此处为籀文)字从卜和中。”则很明显中字不从口。一般人都说从口,错了。

下上通,是指中间这一竖,或者向上升,或者向下延,都进口里。

音为陟弓切。

在九部。

相似回答