急需文言文《童趣》的实词和实词翻译和重点句子翻译

我要考试了,大家快一点

我回忆童年时,能张开双眼直视太阳,连最细微的东西也能看清,只要见到细微的东西一定要仔细察看它的纹路、条理,所以常常感受到超出事物本身的乐趣。
夏天,成群的蚊子的叫声像打雷一样,我暗暗地把它们比作一群在空中飞舞的仙鹤,心里这样想,那成百上千的蚊子,果然都变成鹤了。我昂着头看这个景象,脖子也累得发僵了。我又把蚊子留在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾而边飞边叫,我把这个景象比作“青云白鹤”观,果然它们就像白鹤一样在云端飞鸣,我为此高兴得不停地拍手叫好。
我常常在凹凸不平的土墙边、花台旁和小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把草丛看作树木,把虫蚁想象成野兽,把凸起的土地比作山丘,把低洼的地方当成壕沟,我便完全沉浸在其中,感到愉快又满足。
有一天,我看见两个小虫在草间争斗,我就仔细观察。看得兴致正浓时,突然有个身体庞大的物体,掀倒“山”压倒“树”地走来,原来是一只癞蛤蟆,它舌一吐,两只小虫就全被它吞掉了。当时我年纪小,正在出神地看那两只小虫争斗,癞蛤蟆的到来不觉让我大吃一惊,等我神情安定下来,捉住了癞蛤蟆,发泄地鞭打了数十下后,把它赶到别的院子里去了。
1、节选自《浮生六记·闲情记趣》(自传性散文)。题目是编者加的。沈复(1763-1825)字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家。
2、余:我。
3、稚:幼小。
4、张目:睁大眼睛。
5、秋毫:鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛。后用来比喻最细微的事物。
6、藐:渺小。
7、细:仔细。
8、故:因此。
9、物外:这里指超出事物本身。
10、之:的。
11、项:脖颈,颈。
12、强:通“僵”,僵硬的意思。
13、于:在。
14、素帐:未染色的帐子。
15、徐:慢慢地。
16、唳:鸟鸣。
17、以······为=把······当作。
18、怡然自得:形容安适愉快而满足的样子。怡然,安适、愉快的样子。
19、兴:兴趣。
20、方:正。
21、盖:原来是。
22、鞭:鞭子。
23、之:代虾蟆。
注:脖颈的“颈”读“gěng” 项为之强的“强”读jiang 虾读ha
物外之趣的三件事:1.夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空中,心之所向,则或千或百果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。 2.于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 3.一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊;神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/481841.htm

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-26
我回忆童年的时候,能够睁大眼睛直视太阳,视力极好,能看到最细微的事物,遇见细小的东西,一定仔细观察它的纹理,所以时常有超出事物本身的乐趣。

夏天晚上,蚊群发出像打雷似的叫声,私下心里把它比作群鹤在空中飞舞,心里这么一想,眼前果然就会出现千百只鹤,果真是鹤。抬头看着它们,脖子因此僵硬。有留蚊子在素帐中,慢慢用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样。因为看到这种景象,不禁高兴地叫好。

我常在土墙凹凸的地方,花台子上小草丛生的地方,蹲下我的身子,让身体和花台平齐,仔细观察,聚精会神,把丛草当作树林,把虫蚁当作野兽,把土块突出的部分当作丘陵,低陷的部分当作山沟,神智在境界中游览,感到愉快而又满足。

有一天,我看到两只虫在草间相斗,仔细观看,兴致正浓厚,忽然有一只极大的兽,拔山倒树地来了,原来是一只癞虾蟆,舌头一伸,就把两只虫给吃了,我那时年纪还小,正出神不禁“啊”的尖叫起来,等到神智恢复了,捉虾蟆,鞭打它几十下,把它赶到别的院子去。
第2个回答  2019-03-24
我回忆童年的时候,能够睁大眼睛直视太阳,视力极好,能看到最细微的事物,遇见细小的东西,一定仔细观察它的纹理,所以时常有超出事物本身的乐趣。
夏天晚上,蚊群发出像打雷似的叫声,私下心里把它比作群鹤在空中飞舞,心里这么一想,眼前果然就会出现千百只鹤,果真是鹤。抬头看着它们,脖子因此僵硬。有留蚊子在素帐中,慢慢用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样
相似回答