麻烦翻译一下日语谢谢

『フロッグタウンミーティング2009』 (活动名~不知道啥~汗)

康介主催の水泳イベント『フロッグタウンミーティング2009』が东京辰巳国际水泳场で行われ、ゲスト选手として呼んでいただきました。
(康介主办的游泳赛事『フロッグタウンミーティング2009』在东京辰巳国际游泳场举行。康介作为嘉宾选手应邀参加赛事。)
左から细川大辅选手、私、北岛康介选手、今村元気选手、藤井拓郎选手、奥出泰史选手です。
(由左至右的选手依次为为,细川大辅,我,北岛康介,今村元气,藤井拓郎,奥出泰始。)

都内4校の小学生约120人と第一部では、自分の梦の话や地球の未来に関してのトークショー、みんなでクイズを解いたりしました。
(在第一部分,我们这些选手与都内四所学校约120名小学生一起进行了关于自身梦想和地球的未来的脱口秀,大家还一起进行了智力竞赛。)

第二部ではみんなでプールに入り、康介の模范泳法を见たり、リレー対抗戦などをしました。
(第二部分,大家加入各自的小组,观看康介的标准游泳法及进行接力对抗赛。)

子ども达は康介を见るなり兴奋気味で、私たちゲスト选手みんなも最初から最后まで楽しい时间を过ごすことができました(*^^*)
(在孩子们见到康介的兴奋情绪影响下,我们这些嘉宾选手从头至尾都渡过了一段快乐的时光。)

康介、今日は本当にありがとうね
(今天真的谢谢你了,康介。)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-26
《2009蛙人大赛》
康介举办的游泳比赛《2009蛙人大赛》在东京辰巳国际游泳馆举行。我们作为嘉宾选手也将参加此次比赛。从左起依次是细川大辅、我、北岛康介、今村元気、藤井拓郎、奥出泰史。东京都内的4所小学的约120名小学生在开场第一个进行了表演,畅想自己的梦想和地球的未来,还有知识抢答。
第二部分是大家一起进入泳池,观看康介给大家所作的示范,进行接力对抗赛等。
孩子们见到了康介都很兴奋。我们这些嘉宾也从始至终都过得很开心。
康介 今天真是太感谢了。
相似回答
大家正在搜