Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss’s agenda in businesses of every variety.这句话的翻译是:信息保护过去一直是临时的、低级的信息技术员的工作,并且只被诸如银行、电信、航空这类拥有大量数据的行业所关注,而现在却高高列在各行业老板的日程表上。
我不明白的就是前面一段“Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right”是什吗意思为什吗啊?