请帮我把以下内容翻译成英语,谢谢!

首先,感谢贵公司对我的关注。一分待遇更优越,更有发展潜力的工作对我而言很有吸引力。然而,要我背弃这家长期培养我的公司对我而言也是很困难的。所以,我暂时还不是很想离开这家我已奋斗多时的公司。再者,本人工作阅历尚浅,工作能力有限,或许很难胜任你们所建议的工作职位。因此,我很抱歉的告诉你们我目前并不想改变现在的工作现状,如果有机会的话,不久的将来我们或许还有合作的可能。
能不能来点有水准的翻译啊,找网上的翻译我自己不会啊!会翻的来,谢谢,高分处理!

第1个回答  2009-08-14
First of all, I extremely appriciate your(company) focus on me.A better job with a better treatment and more prosperous future. That' s really an big attraction to me. But, it's also difficult to abandon our company which has ever foster me for a long time. So, I don't want to leave this company which I have been struggling for a long time. Besides, my work experience is poor, working abbility is limited. Maybe, it's difficult to me to suit that job position which you offered. Therefore, I'm sorry to tell you that I don't want to change current working status. Maybe, I will have a cooperation with you if I have another chance in the future.
第2个回答  2009-08-14
First of all, thank you for your concern for my company. y a better treatment, the development potential of more work for me very attractive. However, I abandoned the long-term culture of my company for me is very difficult. Therefore, I also do not want to leave this temporary home for a long time I have been struggling company. Moreover, the short experience I work, the ability to work is limited, you may do provided it is very difficult jobs. Therefore, I am sorry to tell you I do not want to change the status quo, if given the chance, not too distant future we may have the possibility of cooperation.
第3个回答  2009-08-14
First of all, thank you for your concern for my company. Treatment of a better, more development potential of the work for me very attractive. However, I abandoned the long-term culture of my company for me is very difficult. Therefore, I do not want to leave this fight for quite some time I have company. Furthermore, the short experience I work, the ability to work is limited, you may be very difficult to do the proposed jobs. Therefore, I am sorry to tell you I do not want to change the current status of work, if given the chance, not too distant future we may have the possibility of cooperation.本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2009-08-14
朋友仅供参考
First, thank you for your company to my attention. A more superior treatment, more promising job for me is very attractive. However, I break the long-term training to my company to me is very difficult. So, I still want to leave this I not already struggling for the company. Moreover, I work experience, work ability is limited, perhaps you have suggested to do jobs. Therefore, I'm sorry to tell you I didn't want to change the status quo, now work if there is a chance that we might be the future cooperation.
第5个回答  2009-08-14
如果这是写给外国人看的(直接翻译出来的东西即使是达意了),特别是西方人,你的谦逊在外国人看来也只能是不自信。
相似回答