英语必修五Perhaps forty years ago sadie的全文翻译

时间紧迫,求帮忙,要全文翻译,谢谢

Forty years ago Sadie left herdrunk and violent husband. Needing shelter for herself and her young son, shetook a job as a doorkeeper in a housing project for senior people. It meant she could live “onsite” in one of the flats.
40年前,莎蒂离开了她那酗酒和家暴的丈夫。为了给自己和幼小的儿子一个安身之所,她找了一份在老年人住宅区(老人公寓)做看门人的工作。这意味着她可以住在公寓“现场”
Eventually, she got to know the residents. One resident, Archie, didn't have afamily of his own, but his nephew’s wife and hernaughty kids would drop in from time to time. They were there to help the oldguy.
她终于认识了那些居民。有一个叫阿尔奇的住户,没有家庭,但他的侄媳妇和淘气的孩子们经常来看他。他们一起帮助老人。
Sadie helped care for Archie as he battled illness and it was she who calledthe doctor who diagnosed(诊断) his deadly cancer.
莎蒂照顾阿尔奇,帮助他与病痛搏斗。是她打电话叫来医生诊断出阿尔奇的癌症晚期。
With time passing, Sadie’s son grew up, got married andsettled several hundred miles away. Sadie retired and moved into a nice littlehouse of her own. To reduce the loneliness, she took in a series of dogs overthe years.
随着时间的流逝,莎蒂的儿子长大成人,结了婚在几百英里之外安了家。莎蒂退休后搬进了一个属于她自己的漂亮小房子。为了减轻孤独感,那些年里她养了几只狗。
A heavy fall of snow came a year and a half ago. She was pleased when aneighbor offered to walk her current dog, Muffin, until the weather improved.Each day he would spend a while talking to her, making sure she was okay, and checkingif she needed anything.
一年半之前下了一场大雪,她很开心有个邻居帮她遛玛芬,她当时的狗狗,一直到天气好转。他(邻居)每天会花时间跟她谈话,确认她是否安好,查看她还有什么需要的。
Although she had known him for a long time, Sadie never thought to wonder whathis last name was. This morning she asked. His surname was the same as oldArchie’s. It brought back a memory and she talked aboutthe coincidence. She told him about working at the old residents’ flats and was surprised to discover the man who had been “caring” for her for the past yearand a half had been one of the little kids who used to run screaming on his wayto visit “Uncle Archie”.
虽然莎蒂认识他很久了,但是从来没有问过他姓什么。这一天早晨,她问了。他的姓跟老阿尔奇一样,这勾起了她的回忆。她向他谈起了这个巧合,告诉他当年在老年公寓工作的情景,惊讶地发现这个照顾了她一年半的人竟然是当年一路欢叫着来看“阿尔奇叔叔”的小孩子之一。
She had cared for his family, now he was caring for her. Neither of them knewit until that moment but they were living proof of the old saying, Whatgoes around comes around, ” and the circle of kindnesswill not be broken.
她曾经照顾过他的家庭,现在他在照顾她。他们并不知道那句谚语,直到那一刻他们成为了那句谚语的生动证明,善有善报,友善之圈是不会打破的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答