英文版《致青春》朗诵版

如题所述

Youth is not a time of life; it is a state of mind.
青春不是年华,而是心境;

It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees.
青春不是桃面、丹唇、柔膝,

It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions;
而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;

It is the freshness of the deep spring of life.
青春是生命的深泉在涌流。

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity,
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,

of the appetite for adventure over the love of ease.
进去压倒苟安,如此锐气,

This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.
二十后生有之,六旬男子则更多见。

nobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas.
年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。

Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.
烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders,
无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,

the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living.
孩童般天真久盛不衰。

In the center of your heart and my heart there is a wireless station;
人人心中皆有一台天线,

so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite,
只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,

so long as you are young.
你就青春永驻,风华常存。

When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism,
一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,

then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up,
几十年方二十,实已垂老矣;

拓展资料:

英语(English)属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,由古代从欧洲大陆移民大不列颠岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到世界各地。

根据以英语作为母语的人数计算,英语是最多国家使用的官方语言,英语也是世界上最广泛的第二语言,也是欧盟,最多国际组织和英联邦国家的官方语言之一。但仅拥有世界第三位的母语使用者,少于官话汉语和西班牙语。

上两个世纪英国和美国在文化、经济、军事、政治和科学上的领先地位使得英语成为一种国际语言。如今,许多国际场合都使用英语做为沟通媒介。英语也是与电脑联系最密切的语言,大多数编程语言都与英语有联系,而且随着网络的使用,使英文的使用更普及。英语是联合国的工作语言之一。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-11-13

Youth is not a time of life; it is a state of mind.

青春不是年华,而是心境;

It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees.

青春不是桃面、丹唇、柔膝;

It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions;

而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;

It is the freshness of the deep spring of life.

青春是生命的深泉在涌流。

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity.

青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,

of the appetite for adventure over the love of ease.

进去压倒苟安,如此锐气,

This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.

二十后生有之,六旬男子则更多见。

nobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas.

年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.

岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。

Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.

烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders,

无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑。

the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living.

孩童般天真久盛不衰。

In the center of your heart and my heart there is a wireless station;

人人心中皆有一台天线,

so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite,

只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,

so long as you are young.

你就青春永驻,风华常存。

When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism,

一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,

then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up,

几十年方二十,实已垂老矣;

to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80.

只要虚怀若谷,让喜悦、达观、仁爱充盈其间,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。

拓展资料:

《青春》是塞缪尔·厄尔曼的著名散文。

他(1840.4.13-1924.3.21)是一名生于德国的美国作家。儿时随家人移居美利坚,参加过南北战争,之后定居伯明翰,经营五金杂货,年逾70开始写作。

所谓青春,并不是人生的某个阶段,而是一种心态。卓越的创造力、坚强的意志、艳阳般的热情、毫不退缩的进取心以及舍弃安逸的冒险心,都是青春心态的表征。

松下电器的创始人松下幸之助几十年来也把《青春》当作他的座右铭

参考资料:塞缪尔·厄尔曼_百度百科

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-09-08
Youth is not a time of life; it is a state of mind.
青春不是年华,而是心境;
It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees.
青春不是桃面、丹唇、柔膝,
It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions;
而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;
It is the freshness of the deep spring of life.
青春是生命的深泉在涌流。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity,
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,
of the appetite for adventure over the love of ease.
进去压倒苟安,如此锐气,
This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.
二十后生有之,六旬男子则更多见。
nobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas.
年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。
Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.
烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders,
无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,
the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living.
孩童般天真久盛不衰。
In the center of your heart and my heart there is a wireless station;
人人心中皆有一台天线,
so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite,
只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,
so long as you are young.
你就青春永驻,风华常存。
When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism,
一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,
then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up,
几十年方二十,实已垂老矣;
to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80.
第3个回答  2014-09-19
Youth is not a time of life; it is a state of mind.
青春不是年华,而是心境;
It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees.
青春不是桃面、丹唇、柔膝,
It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions;
而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;
It is the freshness of the deep spring of life.
青春是生命的深泉在涌流。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity,
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,
of the appetite for adventure over the love of ease.
进去压倒苟安,如此锐气,
This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.
二十后生有之,六旬男子则更多见。
nobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas.
年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。
Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.
烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders,
无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,
the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living.
孩童般天真久盛不衰。
In the center of your heart and my heart there is a wireless station;
人人心中皆有一台天线,
so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite,
只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,
so long as you are young.
你就青春永驻,风华常存。
When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism,
一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,
then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up,
几十年方二十,实已垂老矣;
to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80.追答

Youth青春意思

第4个回答  2019-12-05
挺好...................................................................................