高分求一首日文歌词的中文翻译(不要机器翻译)

柴田淳的《人鱼之声》,日文词如下,要人工翻译,谢谢了,急求

爱されていないって思いたくない
あなたを失うのはこわいの
これ以上それ以上期待していても
伤つくだけと知っても…

どうしたの?って心配する
映画の恋人は优しい
そんな场面を见る度に
悲しくなったの

电话したって私が一人
ただずっと喋っているだけ
爱されていないってわかってるけど
あなたを失うのもこわいの
抱きしめてって言わなくちゃ
抱きしめてくれない
振られっぱなしの恋でも…

作り笑いを真に受けるし
「やだ」の「いいよ」もわからないなら
何も话さなくなった
私に気づいて…

爱されなくちゃ爱さなくちゃ
人鱼も私も消えちゃうの

これ以上泳げない冷たい海で
悲しくてもう动けないよ
せめてねえ気づいてよ
いつもと违うって
泡に消えてく前に

爱されていないってわかっていても
あなたを信じ綼けたいの
これ以上それ以上期待していても
伤つくだけと知っても…

おわり

爱されていないって思いたくな
我不想你跟我说你不爱我
あなたを失うのはこわいの
我害怕失去你
これ以上それ以上期待していても
即使我如何充满期待
伤つくだけと知っても…
即使我知道我只会会受到伤害

どうしたの?って心配する
电影上的主人公担心的问自己的爱人一句:怎么了?
映画の恋人は优しい
那画面多么温暖人心
そんな场面を见る度に
每次看见那样的场景
悲しくなったの
我都会觉得很悲伤

电话したって私が一人
跟你通电话
ただずっと喋っているだけ
却只有我一个人在不停的说
爱されていないってわかってるけど
虽然我知道你不爱我了
あなたを失うのもこわいの
但我还是害怕失去你
抱きしめてって言わなくちゃ
如果我不要求你抱我
抱きしめてくれない
你就不会来主动抱我
振られっぱなしの恋でも…
即使这段恋情到最后是你跟我说分手

作り笑いを真に受けるし
但我也会假装笑着去接受
「やだ」の「いいよ」もわからないなら
要是你不明白我说的:"好~ 行!"这样的话
何も话さなくなった
我就再也不知道说什么好去回答你了
私に気づいて…
请你仔细留意一下我...

爱されなくちゃ爱さなくちゃ
如果你不爱我 如果你不爱我
人鱼も私も消えちゃうの
人鱼和我都会一同消失

これ以上泳げない冷たい海で
潜游在这寒冷的大海里
悲しくてもう动けないよ
我已经伤心的动不了
せめてねえ気づいてよ
至少你也留意一下我
いつもと违うって
你说我跟平时不一样了
泡に消えてく前に
在泡沫消失之前
爱されていないってわかっていても
虽然我知道你不爱我了
あなたを信じ綼けたいの
我也想继续的去相信你
これ以上それ以上期待していても
即使我对你充满了期待
伤つくだけと知っても…
即使我知道我只会受到伤害
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-08
爱されていないって思いたくない
不想知道你不爱我
あなたを失うのはこわいの
我是如此害怕失去你
これ以上それ以上期待していても 伤つくだけと知っても…
即使知道再去期待什么也只会受到伤害

どうしたの?って心配する
担心的问一句:怎么了
映画の恋人は优しい
电影里面的恋人是那么温柔
そんな场面を见る度に
每次看到这样的画面时
悲しくなったの
都会觉得莫名悲伤

电话したって私が一人 ただずっと喋っているだけ
即使通电话也只有我一个人在不停说话
爱されていないってわかってるけど
虽然知道你不爱我
あなたを失うのもこわいの
但我害怕失去你
抱きしめてって言わなくちゃ
不主动要求拥抱的话
抱きしめてくれない
你也不会抱紧我
振られっぱなしの恋でも…
即使像这样随时被你抛弃

作り笑いを真に受けるし
强颜欢笑我也会接受
「やだ」の「いいよ」もわからないなら
如果连我的本意都不了解的话
何も话さなくなった 私に気づいて…
请你留意一下变得沉默的我

爱されなくちゃ爱さなくちゃ
不被爱的话 不去爱的话
人鱼も私も消えちゃうの
我会像人鱼一样消失不见

これ以上泳げない冷たい海で
在冰冷的海水里再也游不动了
悲しくてもう动けないよ
悲伤得不能动了
せめてねえ気づいてよ
至少留意一下我吧
いつもと违うって
跟我说说我和平时不一样
泡に消えてく前に
在我变成泡沫消失之前

爱されていないってわかっていても
即使明白你不爱我
あなたを信じ綼けたいの
我还是想一直相信你
これ以上それ以上期待していても 伤つくだけと知っても…
即使知道再去期待什么也只会受到伤害
おわり
第2个回答  2009-08-08
不愿意认为没有被爱 爱されていないって思いたくない
就是怕会失去了你 あなたを失うのはこわいの
这个以上那个以上再怎麼期待 これ以上それ以上期待していても
即使知道只有徒然受伤… 伤つくだけと知っても…

挂念着说「怎麼了?」 どうしたの?って心配する
电影中情人是温柔的 映画の恋人は优しい
毎々看如此场面 そんな场面を见る度に
就変得悲伤 悲しくなったの

打了电话也是我一个人 电话したって私が一人
只在那喋々不休的说个不停 ただずっと喋っているだけ
虽然明々知道没有被爱 爱されていないってわかってるけど
也是怕会失去了你 あなたを失うのもこわいの
一定要说需要个拥抱 抱きしめてって言わなくちゃ
不肯给我个拥抱 抱きしめてくれない
就算是个老被作贱的恋情 振られっぱなしの恋でも…

虚伪的笑却拿来当真 作り笑いを真に受けるし
若是连「不要」跟「好呀」都不明白 「やだ」の「いいよ」もわからないなら
只希望能注意到変得沈黙的我… 何も话さなくなった私に気づいて…

一定要被爱一定要爱 爱されなくちゃ爱さなくちゃ
美人鱼跟我都会消失的 人鱼も私も消えちゃうの

再也没法游在冷々的海中了 これ以上泳げない冷たい海で
即使是再悲哀也动弾不得 悲しくてもう动けないよ
至少也能注意到 せめてねえ気づいてよ
是跟平常有所不同 いつもと违うって
消失在泡沫中之前 泡に消えてく前に

虽然明々知道没有被爱 爱されていないってわかっていても
也想要継続相信着你 あなたを信じ続けたいの
这个以上那个以上再怎麼期待 これ以上それ以上期待していても
即使知道只有徒然受伤… 伤つくだけと知っても…
私に気づいて…

结束 おわり
第3个回答  2009-08-09
不想回忆起已经不被爱了,
害怕会失去你,
对你这样那样的期待,
知道只会受伤。

怎么了?好担心,
电影里的恋人那么的温柔,
看着那样的场面时就感觉变得悲伤。

打通电话也就只是我一个人,
一直在不停的诉说,
知道已经不爱我了,
但我还是害怕失去你,
无法说出要你抱紧我,
不能抱紧我,
就算还是会被抛弃。

假装笑着去接受,
连【不要】【好啊】也不懂的话,
什么也不说了,
至少让我感觉到。

不爱我了 不爱我了,
人鱼和我都要消失了,

游弋在这样寒冷的海水里,
悲伤的已经不能动了,
至少你也要感觉到啊,
和以前不一样了,
在泡沫消失之前。

就算知道了你已经不爱我了,
我仍然继续相信你,
对你这样那样的期待,
知道还是只会受伤。
第4个回答  2009-08-08
这不是爱
什么是你害怕失去的
他们还预计超过
伤也知道,只有...

这是怎么回事?担心
优新电影情人
场面见茹的时间,
可悲

其中之一是,我电话
但是,只有很多喋っ
我知道这是不是爱
这是可怕的失去你
我要采取抱KISHIME
你能抱KISHIME
离开爱被拒绝...

采取傻笑
“否” “确定”如果你不知道的
已不再是什么话
我注意到...

我不我不会爱爱
鱼的人,我会消失

它不能在海中游泳
太悲惨了,我不再只动
那么至少我知道
通常的密集违
他们在泡沫消失

我知道我不是爱
你相信KETAI綼
他们还预计超过
伤也知道,只有...

结论
相似回答