le temps des cathedrales 翻译

实在不懂法语,这么好听的歌又不知道在唱什么,不知道传达什么思想,怎么也缺了点神韵,觉得很遗憾。希望达人们给指点。实在没分给 ,我现在还是负的,对不住了。不胜感激。
我想知道里面歌词唱的是什么,名字我也知道是《大教堂时代》。这一查就查到了,我想知道歌词。谢谢,可能比较难。

这是巴黎圣母院里的一个唱段。内容是这样的:
C'est une histoire qui a pour lieu 这个故事发生于

Paris la belle en l'an de Dieu 美丽的巴黎时值公元

Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux 一四八二年

Histoire d'amour et de désir 叙述爱与欲望的故事

Nous les artistes anonymes 我们这些无名艺术家

De la sculpture ou de la rime 运用意象和诗韵

Tenterons de vous la transcrire 试着赋予它生命

Pour les siècles à venir 献给未来的世纪

Il est venu le temps des cathédrales 大教堂撑起这信仰的时代

Le monde est entré 世界进入了

Dans un nouveau millénaire 一个新的纪元

L'homme a voulu monter vers les étoiles 人类企图攀及星星

Ecrire son histoire 镂刻下自己的事迹

Dans le verre ou dans la pierre 在彩色玻璃或石块上

Pierre après pierre, jour après jour 一砖一石,日复一日

De siècle en siècle avec amour 一世纪接一世纪,爱从未消逝

Il a vu s'élever les tours 眼看越升越高的大厦

Qu'il avait baties de ses mains 人类亲手把它们建造

Les poètes et les troubadours 诗人和吟游诗人

Ont chanté des chansons d'amour 唱着爱曲情歌

Qui promettaient au genre humain 许诺要带给全人类

De meilleurs lendemains 一个更好的明天

Il est venu le temps des cathédrales 大教堂撑起这信仰的时代

Le monde est entré 世界进入了

Dans un nouveau millénaire 一个新的纪元

L'homme a voulu monter vers les étoiles 人类企图攀及星星

Ecrire son histoire 镂刻下自己的事迹

Dans le verre ou dans la pierre 在彩色玻璃或石块上

Il est foutu le temps des cathédrales 信仰的时代已成云烟

La foule des barbares 一群群野蛮人

Est aux portes de la ville 聚集在城门

Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales 异教徒和破坏者纷纷涌进

La fin de ce monde 世界末日就要来到

Est prévue pour l'an deux-mille 预言在那西元两千年

Est prévue pour l'an deux-mille 预言在那西元两千年
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-07
意思是:大教堂时代
相似回答