55问答网
所有问题
law firm 与law office都可以翻译成律师事务所,但是二者有何区别?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2009-08-09
基本上没有区别!firm本意有商业的含义,在外贸中经常用,有独立的主体资格。 office只是一般的办公场所的含义。
我在一份求职广告中看到过这句话:One of a top-tier U.S. law firm is looking for legal Assistant to join their Beijing office.
按照这个字面的意思,firm下面有office,相当于母子关系。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/II4GIQ44c.html
相似回答
lawfirm与lawoffice都可以翻译成律师事务所,但是二者有何区别
答:
前一个翻译是
律师事务所,
后一个我是没听过律师事务所可以这样翻译的。
律师事务所
的英文
答:
1、 国内不少
律师事务所
都用的“lawyer's
office
”
,但是
推荐使用“
law
firm
”,2、 具体
区别
在80-90年代,不少地区律师事务所所名大都采用“—— —— lawyer's office”,这种用法在英文中根本没有,它让人感受的意思,是律师办公地点,即我们称的“
律师楼
”。而现在内地律师事务所的英文所名均...
low
firm
与low
office区别
答:
Law Office 和 Law Firm都是律师事务所
Law Office 是规模比较小型的律师事务所,由1-20名事务律师组成的.提供的服务比较单一
, 主要从事非诉讼业务.亦有些Law Office是由1-2个讼务律师和10多个事务律师组成.Lam Firm 是规模较大的律师事务所,由20-500名事务律师和讼务律师合组而成的.业务多元化, ...
律师事务所
的英文怎么写的?
答:
律师事务所的英文表达为 "Law Firm"。在这里,
“law”指的是法律或法规,"firm"则表示坚固、坚定或严格的意思
。需要注意的是,这组词汇在用法和含义上有所区别:1. "law" 这个词含义广泛,可以指习惯法,也可以指由地方或国家立法机关颁布的成文法,甚至在某些情况下也用来描述事物发展的规律。2. ...
律师事务所
的英文是什么
答:
律师事务所的英文是:
Law
Firm
。律师事务所是专门从事法律服务的机构,它们为客户提供法律咨询、代理诉讼、起草法律文件等服务。在英语中,"Law" 表示法律,"Firm" 表示公司或机构,因此 "Law Firm" 就是律师事务所的意思。
律师事务所可以
代表客户处理各种法律事务,例如合同纠纷、房产纠纷、刑事案件等。
大家正在搜
dachenglawoffice
finance office
Luther lawfirm
law firm是什么意思
law of demand
afirm翻译
lawyerfirm
lawoffice
common law
相关问题
lawfirm与lawoffice都可以翻译成律师事务所,但...
Manke怎么翻译,有何历史意义
low firm 与low office区别
partners和law firm 有什么区别
谁能提供一下LAW OFFICE OF GASTON PHI...
律师事务所的英文
律师事务所英文翻译是什么?
法律服务所和律师事务所的区别?