6 父が忙しいからといって、子供を育てることがすべて母の役割(わくわり)というのはおかしい。
选2
尽管说父亲很忙,但要说养育孩子全是母亲的职责这就很不合情理了。
这里1和2可能会有迷惘,我也不是很有把握,但记得2的集合是役目,所以这里用2比较合适。因为文里说すべての・・・。
这题出得很不好,其实在会话中不用这么严密,1,2都可以,
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11491479667 先月、新车を発表したが、全体のー需要(じゅよう)ーが落ちているので売り上げが良くない。
选3
上个月进行了新车展,但因为整个市场的需要下降所以销售额不好。
这个。。。根据汉字也能理解意思吧?不要想得太复杂
8――いつでもー物事(ものごと)ーがそんなにうまくいくとは限らない。
选4
不一定事情总是进展得很顺利。
1物置 放东西的地方
2物音 东西发出的声响
3物语 故事
4物事 事情,事物
lz也要注意用常识判断,静下心来,不要一看到是日语就慌,加油