孟母戒子的译文

如题所述

孟母戒子①

孟子少②时,诵,其母方织。孟子辍然③中止,乃复进。其母知其喧④也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织⑤,以此戒之⑥。自是⑦之后,孟子不复喧矣。

【字词注释】

①选自《韩诗外传》。②少(sh4o):小时候。③辍(chu^)然:突然停止的样子。辍:中止。④喧(xu1n):因为分心而遗忘。⑤裂其织:割断她自己织的布。织:这里指织的布。⑥戒:警告。⑦自是:从此。

【诗文翻译】

孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。小孟轲突然停止背书,然后再背诵下去。(发现这种情况),小孟轲的母亲知道他是因为分心遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么中途停止背书?”小孟轲回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”(这时),小孟轲的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来警告他(读书不能半途而废)。从此以后,小孟轲不再因为分心而遗忘了书中的内容。

【图示导读】

这段文字讲述了孟子小时候背诵诗文因分心中途停顿,其母“引刀裂其织,以此戒之”的故事。文章写作的时间为“孟子少时,诵,其母方织”,事情是由孟子诵时“辍然中止”而引起。孟母“知其喧也,呼而问之”,当小孟轲回答是“有所失,复得”时,“其母引刀裂其织,以此戒之”。终使“孟子不复喧矣”。这就是人们常说的“孟母戒子”故事。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-11-08
第2个回答  2010-11-18
孟子年少的时候,有一次他在背诵诗文,他的母亲在一旁织布。孟子(受其影响)突然停止,过了一会儿接着再背诵下去。(发现这种情况)孟母知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么要在中间停顿?”孟子回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”(这时)孟母拿起刀割断了织布,用这来告诫孟子。从此以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了。
相似回答