有关邓丽君翻唱日文歌曲,可以写怎样的日语论文,更深次地能看出什么?

如题所述

邓丽君的歌曲,包括国语和日语,有很多是她翻唱的,但是有很多到她这里就成了终点,比如《何日君再来》,这首歌已经成为了邓丽君的代名词,何日君再来,你可以认为是一位小女子在盼望着去戎马战场的丈夫何日回来,亦可比作深受广大群众喜爱的邓丽君何时再能出现,还有小村之恋,这首翻唱的日文歌曲也是有深度的,它并不是表达男女爱情,而是表达了对自己从小生活的故乡的深深的眷恋,难舍故乡的深情,不知道李谷一的乡恋是不是受到了这首歌曲的启发,另外还有梦之居我给你这首歌曲的翻译,其中的深度你自己体会吧
邓丽君翻唱的版本。歌词很美。叫做《梦戏曲》,浅点就是说人间的爱情如戏曲一般。

每一句台词都了然于心,丝毫也不能忘记在这座花梦花幻的舞台,是在演出何人所写的戏?先前一掠而过的魅影,业已消散,没了踪迹操纵,抑或被操纵的,是这世间的男男女女细韧的羁绊,是那红线把他们牵来又引去排演尚未足够,戏台的帘幕却早已等待不及宛如初次登台的心境,这每一次的爱情
好比如梦似幻的戏剧,那一出出匪夷所思的爱情沸腾般抑制不住的,是思念奔波的思绪在这座花梦花幻的舞台,妆点与衣袂婉转旖旎未着脂粉的脸庞,偷偷看去,那么的美丽操纵,抑或被操纵的,是这世间的男男女女窥视着,被窥视着,心中的明镜泪与笑,悲与乐,扑簌簌的,接连不停宛如初次登台的心境,这每一次的爱情
操纵,抑或被操纵的,是这世间的男男女女仿佛成对的凤蝶,诱惑来诱惑去破碎凋零的心,缓缓舞动飘落,那如梦似幻的戏剧宛如初次登台的心境,这每一次的爱情
再给出个日文原歌词

恋のからくり 梦芝居 台词ひとつ 忘れもしない 谁のすじがき 花舞台 行く先の影は见えない 男と女 あやつりつられ 细い绊の 糸引き ひかれ けいこ不足を 幕は待たない 恋はいつでも 初舞台 恋は怪しい 梦芝居 たぎる思い おさえられない 化妆衣裳の 花舞台 かい间见る 素颜可爱い 男と女 あやつりつられ 心の镜 のぞき のぞかれ こなしきれない 涙と笑い 恋はいつでも 初舞台 男と女 あやつりつられ 対のあげはの 诱い诱われ 心はらはら 舞う梦芝居 恋はいつでも 初舞台
还有邓丽君翻唱谷村新司的《星》,教在人生迷失方向的人,鼓起勇气,披荆斩棘,朝自己的人生目标迈进,即使遇到多大困难都不要放弃,还是有一定深度的。另外像翻唱岛仓千代子的《人生いろいろ 》也是一首励志歌曲,表达了用乐观的积极态度对待人生的失落与挫折,还有翻唱美空云雀《川の流れのように》这首歌邓丽君唱的有行云流水一般的意境,完全寂静感已经超越世俗,进入了自己的世界,也就是说外界的一切对自己的影响若有若无,很不错,其他你自己在搜集一下,以上是我的一些见解,谢谢参考
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-09
邓丽君有些日语歌很好听的,她日本的演唱会也很经典
第2个回答  2010-11-08
可以说音乐无国界