道德经第63章原文及译文

如题所述

道德经第63章原文及译文如下:

原文:为无为,事无事,味无味。图难于其易,为大于其细;天下难事,必作于易,天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。

夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。

译文:把无为当作为,把无事当作事,把无味当作味。不管大小多少,要用德来报答怨恨。打算克服困难要从容易处入手;实现远大理想要从细小处开始。天下的难事必须从容易处做起;天下的大事必须从细小处做起。

因此圣人始终不做大事,所以才能完成大事,轻易答复别人的要求,势必要失信,把事情看得很容易势必会遇到很多困难。因为圣人遇事总是看得困难些,所以最终就没有困难了。

导读:



处理困难的问题要从容易的地方入手,实现远大的目标要从细微的地方入手。天下的难事,一定是由简单的问题积累而成;天下的大事,一定是由微细的小事累积而成。老子要人们不捐小,不弃细,不自大,不轻诺,以德报怨,保守虚空清净的无为之道。

由于每一章节的侧重点不同,所以无为常常涌现出新意来。这里所说的“无为”的含意,意思是说在做仟何事情的时候,都丕要强加自己的主管意志,更不要试图用主观意志去改变事物一的客观属性。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答