family是可数名词还是不可数名词?

如题所述

您好,family 是(可数名词),也是(不可数名词),作为(可数名词)时,还是(集体名词),其谓语动词既可以是(单数)也可以是(复数),需要看 family 使用时是(集体概念)还是(个体概念),比如:
1)My family are going to Beijing tomorrow.
这里的 family 是集体名词的(个体概念),翻译为【我的家人明天要去北京。】但我不去的含义,或是其中有一个人或是多个人不去。比如一个家庭有5个人,其中3个人去,2个人不去,或是4个人去,1个人不去时,就是(个体概念),此时 family 指的是(去的人)而不是(整个家庭的所有人)
2)My family is going to Beijing tomorrow.
这里的 family 是集体名词的(整体概念),翻译为【我(和我的)家(人)明天要去北京。】表示家庭里面的所有成员一起去,以(整体概念)表达。
3)Many families are going to Beijing during the Spring Festival.
这里的 families 会被视为是(整体概念)的复数,也就是多个家庭,但无法区分是每个家庭的所有人,还是每个家庭的部分人,也就是无法区分上上面的第一种的(个体概念)还是第二种的(整体概念),但这并不影响 family 作为 families(复数)使用,因为不论是第一种(个体概念)的复数还是第二种(整体概念)的复数,都是 families。此时就需要上下文才能够区分开来。
family 作为集体名词时,体现(整体概念)时,还可以以为【家族;民族;宗族】和 people 有雷同的概念。
family 作为集体名词时的另一种用法是在(生物学)学科上的分类,family 是【科】,也就是生物学把所有的生物分为 Kingdom, Phylum, Class, Order, Family, Genus, Species 等7个等级,也就是汉语的【界门纲目科属种】其中 family 是【科】的用法,此时也是(可数名词)。

family 作为(不可数名词)时,指的是(家属,亲人)的概念,指的是(人与人之间的关系)概念,而不是(上面提到的【数】概念)。比如:
I couldn't turn him away, for he was family.
(我不能赶他走,因为他是自家人。)表示因为有(亲人关系),所以不能赶他走。
He is family, so I need to help him.
(他是自家人,所以我需要帮助他。)表示因为有这层(亲人、亲属关系),所以我需要帮助他。
希望这样的解析可以帮到您。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答