日语不是在‘我’后面不能加‘桑’么,那为什么银桑自称‘银桑’?

如题所述

男生称呼女生,则用 桑 比较多(在名字后面+桑、是敬语)
桑 是带有尊敬意思的称呼语,用来称呼女性显得比较礼貌(不管年纪大小)。晚辈在称呼长辈或上司的时候表示尊敬,是用 桑 的。有时候上司在表示对下属(无论男女)的尊敬的时候也用 桑 。

简言之:
さん:(桑)是对别人比较尊重的称呼,男女通用,可以翻译为"先生""小姐""夫人"等等.
ちゃん:(酱)是对亲密人之间的称呼,男女通用,多用在恋人.家人.好朋友之间.可以翻译为"小...""亲爱的..."追答

さん比君能稍微尊敬点
“君”一般是对关系稍熟点的人用
在一个就是さん没有性别限制
而“君”只对男
别的 就没什么了

求采纳

追问

我都说了为什么自称‘桑’…你不是也说了‘桑’是‘对别人’的‘敬称’么……亲你答非所问哦……

追答

桑是用来称呼别人,自己不能用

追问

所以我才要问为什么银桑自称银‘桑’啊……

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答