麻烦帮我用英文翻译出来。。。

如果你文采够好的话,可以把我的话,改一下,再做翻译。并写上中文。 若爱,请深爱。 缘分只是爱情里的一种 我们无法去抉择 每一天,习惯有你的存在 习惯你的微笑 习惯你的宠溺 习惯你的一切 你的爱,我无法去偿还 爱情需要主动,需要互相信任 你的爱太过美好,太过谦让 而我,太过盲目,没有办法回应 如果爱,就放开手,尝试去深爱。 若不爱,清珍惜 没有结果的爱情 我们有权利选择放弃 只有单方面的付出 没有给予的回报 只是我们太过盲目的冲动 没有经历过风雨 就不配有璀璨的爱情 现在的我们,太天真 没有资格,选择自己的爱情 也许,我们本身就是个错误 不如,选择放手,珍惜所有。

若爱,请深爱。 If you love, please love. 缘分只是爱情里的一种 Predestination is just a kind of love 我们无法去抉择 We can't go to choice 每一天,习惯有你的存在 Every day, habits of your existence 习惯你的微笑 Habits you smile 习惯你的宠溺 Habits drown your pet 习惯你的一切 Habits you all 你的爱,我无法去偿还 Your love, I can't go to repay 爱情需要主动,需要互相信任 Love needs initiative, need to trust each other 你的爱太过美好,太过谦让 Your love is too good, too obey 而我,太过盲目,没有办法回应 And I, too, have no a way to respond to blindly 如果爱,就放开手,尝试去深爱。 If love, just let go, try to love. 若不爱,清珍惜 If not, clear cherish 没有结果的爱情 The results did not love 我们有权利选择放弃 We have the right to choose to give up 只有单方面的付出 Only unilateral pay 没有给予的回报 No give returns 只是我们太过盲目的冲动 We just too blind impulse 没有经历过风雨 Without the experience of wind and rain 就不配有璀璨的爱情 He did not deserve to have bright is love 现在的我们,太天真 Now we, too naive 没有资格,选择自己的爱情 No qualification, choose their love 也许,我们本身就是个错误 Maybe, we itself is a mistake 不如,选择放手,珍惜所有 As, choose to let go, cherish all
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答