满语中「喳」和「嗻」有什么区别?

如题所述

满语中“嗻”的意思是“是,遵命。”“喳”的意思是“便宜的,容易的,贱的”。两字含义不同,发音不同,满文写法也不同。
我们现在平时看到的清朝的小说、影视剧中出现的这个应声赐,绝大多数是下级回应上级时用的“嗻”。
“嗻”本来是明朝时期女真贵族(就是后来的满人)家中的仆役对主子的应诺之语,可以视为满族语中的一种口语,随着清兵入关,满人逐渐开始说汉语,但是一些日常用的语气词或口语仍然保持。嗻这个词因为干脆明了,民族特色浓厚,自然也就保留了下来。
这个词满文转写为 je (j音 dʒ),由于j 音类似于英语中judge的j音,所以可能以前不懂满语之人发不准这个音,从而误以为其音是“喳”。
满语中亦有发音为“喳”的词,写作ja,但意思是“便宜的、容易的”,跟嗻”完全不是一个意思,也绝不能用于应答。
je“嗻”这个词专门是下级回应上级的召唤或者命令的。清文鉴解释:Wesihun niyalma i hūlara de jabure mudan.——尊贵之人呼唤时的应答声。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答