高手帮忙检查毕业证翻译有没有问题~急等~

学位证
CERTIFICATE of BACHELOR’S DEGREE

***, female, born in April 10, 1988. Finished the undergraduate course of law speciality in *** University, graduation granted. Examination passed and conforms the " Regulations Of The People's Republic Of China On Academic Degrees”, and the qualification of Bachelor of Laws granted.

**** University President: ****
Academic degree evaluation committee

Certificate Number: **************** June 28, 2010

毕业证
Regular Institutions of Higher Education
CERTIFICATE OF GRADUATION

Student name:******, Sex:Female, Born on April 10, 1988, Studied in four-year law specialty of the University from September 2006 to June 2010, and finished all the required courses provided by the education plan and the results qualified, graduation granted.

President : ******
University Name: ****** University

Certificate Number :**********************

June 28, 2010
千万不能出错~谢谢各位咯~

Finished the undergraduate course of law speciality in *** University。这句改一下。
finished放在句尾,这样句式结构对称,感觉好一些。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-11
graduation granted. Examination passed and conforms the
相似回答