北京话有哪些字读音和普通话不一样?

我最近遇到了一个北京人。原本以为北京话除了儿化韵多一些,土语多一些,基本上每个字的读音是和普通话一致的。可是听了那位朋友说话之后,感觉好多字都不一样。比如:
“在”这里 - 念 zǎi 而不是 zài
“暂”时 - 念 zǎn 而不是 zàn
“而且”- 念 ěr qiè 而不是 ér qiě

请问这些都是真正的北京读音吗?北京话还有那些字和普通话不一样呢?谢谢!

这是习惯问题,在日常生活中,大家说话时有的字不会像字典里那么标准,年轻人可能说话会标准一些,因为在学校老师都教这正音正字,你说的这几个读音有的人是这么说的,北京话有的词连起来读音就会跟普通话不一样,你要是听老北京人说话,有可能你会听不懂。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-09
第3种不算是吧,听着也不习惯,前两种倒是这么说的,感觉是习惯性问题,也不是都这么说,就像有些字和其他字连到一起说音就会变
第2个回答  2010-11-11
其实大家的读音都是对的,就是调值不对。还有一些语气词带了点方言的感觉。音节上应该注意点~~
相似回答