我最近遇到了一个北京人。原本以为北京话除了儿化韵多一些,土语多一些,基本上每个字的读音是和普通话一致的。可是听了那位朋友说话之后,感觉好多字都不一样。比如:“在”这里 - 念 zǎi 而不是 zài “暂”时 - 念 zǎn 而不是 zàn“而且”- 念 ěr qiè 而不是 ér qiě请问这些都是真正的北京读音吗?北京话还有那些字和普通话不一样呢?谢谢!