《曹冲称象》的文言文和译文(最好单独解释多一点)急急急!

如题所述

第1个回答  2022-07-22
《三国志》卷二十《魏书·曹冲传》
邓哀王冲字仓舒.少聪察岐嶷,生五六岁,智意所及,有若成人之智.时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理.冲曰:「置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣.」太祖大悦,即施行焉.
岐嶷:峻茂之状,形容幼年聪慧.
意:意识.
及:至,达到.
致:送到.
下:下属官员.
咸:都.
置:放置.
校:比较.
大悦:十分高兴.
译文:邓哀王曹冲字仓舒,很小的时候就聪慧过人,长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人.有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法.曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了.”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了.
相似回答