请问《镇命歌-しずめうた-》的歌词翻译?

最好中文日语都给出来~
多谢~
很好听的一首歌啊~

PCゲーム「あさき、ゆめみし」
ED「镇命歌-しずめうた-」
作词:泷沢一留 / 作曲:八乙女苇菜 / 编曲:azure studio
翻唱:霜月花铃

金色(こんじき)の波ゆらす
时渡る 彷徨い人
永き旅路の果て
辉く月へと还る

いとしき 日々は过ぎて
懐かしい郷に驰せる想い
远く近く肌を抚ぜる
たゆたう淡い导き

安らぎの地は远く彼方
送り火の示す先へ
この夜よどうか明けないで
迷い道の晴れるまで

果て无き 天(そら)を抱き
导きあう永久(とわ)の调べ
绽ぶ花にも似て
优しき色に染め抜く

镇める词(ことば)远く响く
今はただ深く眠れ
欠けた月はやがて満ちゆく
出会い别れ 缲り返す

眠れる心远く高く
明(あか)き阳の升る空へ
この梦よどうか醒めないで
目覚めの钟 鸣り响く
---------------------------
文意思大概是
摇晃著金色的光波,
渡过著时间、彷徨的人。
长久旅途的尽头,
在明亮的月光下返回。

甜美的日子,已经成为过去。
思念奔驰、怀念著家乡。
由远至近,轻抚著肌肤。
一阵一阵,轻轻的引导著。

安稳之地在遥远的一方,
送神火的指示前方,
漫漫长夜怎麼还没结束?
在解除迷惘的道路上止尽。

拥抱永无止尽的天空,
引导著,永恒的相合。
与绽放的花朵相似,
染上温柔的颜色。

停止的话语在远方回响,
现在深深的沉眠,
欠缺的月不久后再盈满,
不断重覆著,相遇又分离。

沉眠的心即远又高,
在明亮日阳的升空中飞去,
怎麼还没从这梦境中清醒?
苏醒的时钟,鸣亮的响

"玩轻微ゆめみ",并且"镇生命歌-沉到,并且ED个人电脑比赛是うた-"作词。:泷泽的第一留/作曲:八乙女芦菜/编曲:azure studio
翻唱:农历十一月花铃

摇动金色(不来,不久)的波
越过的彷徨い的时候人
长久的旅途的尽头
回复发出光芒的月

可爱日日过去
驰せ,并且被令人怀念郷想る
遥远地在皮肤近旁是抚ぜる
たゆたう淡薄的指导

安乐的地方遥远地是遥远
到送神火表示的以前
这||夜よ,并且怎么样不结束
迷惑道路的||在放晴之前

抱住没有尽头的天(そs)
也象绽ぶ被引导的永久(わ)的调查花
终于染成客气的颜色

使平静下来的词(语言)久远,并且回响现在不过深,并且睡觉
欠缺了的月不久满,并且去
遇见,并且分别,并且反复

能未开发的心久远,并且高
到明(あ)き太阳的升起来空中
这||梦よ,并且怎么样不觉醒
醒过来的钟产生回响

两个中文翻译,看你喜欢那个
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答