She's gonna go praying mantis on me 什么意思

这是ice age里的一句台词,结合上下文如何理解?

结合电影材料及前后语境,这句话是Sid 说的。

    原句如下:She picked a hair off my shoulder and says,"lf you have an extra mating dance, at least pick a female with the same color pelt." ä¸€åªå¥³çš„树熊,警告它别沾花惹草。

    接着就是这句:I thought "Whoa. She's gonna go praying mantis on me.",这里若将mantis 拆开,是螳螂的意思,结合电影,Sid 是一只树熊,所以平时以这些昆虫,水果为食物。这里,螳螂前面加上pray,祈求,希望的意思,所以女树熊指望Sid 捕获食物,一起生活,国内字幕都翻译为“我要成为她的盘中餐”,能表达差不多的意思,但还是不能表达到真正的意思。

    紧接着下一句台词是:I think mating for life is stupid. There's plenty of Sid to go around. 

这就是我的理解,希望对大家有帮助。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-01
她将把我变为盘中餐
第2个回答  2009-12-17
她gonna继续对我祈祷螳螂
第3个回答  2009-12-17
她将继续对我祈祷螳螂
第4个回答  2009-12-20
她像可怜蟑螂一样可怜我
相似回答