浣溪沙,苏轼的,译文,非常正确的

如题所述

【浣溪沙(山下兰芽短浸溪)】苏轼
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流.
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼.
谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡.
『译文』
山脚下兰草嫩芽入小溪,
松林间小路清沙净无泥,
傍晚细雨中杜鹃阵阵啼.
谁说人老不可再年少?
门前流水还能执著奔向西!
不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡
【浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)】苏轼
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车.牛衣古柳卖黄瓜.
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家.
『译文』
衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落.村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番.艳阳高照,无奈口渴难忍.于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?
浣溪沙 ·晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台.夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来.小园香径独徘徊.
听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒.去年这时节的天气、旧亭台依然存在.但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来.无可奈何之中,春花正在凋落.而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了.(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来.
万万763 2014-12-13
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-05-24
原文:山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。作品译文:游历在蕲水的清泉寺,清泉寺面对着兰溪,兰溪的水向西流去。   山脚下兰草嫩芽浸入小溪, 松林间沙路干净得没有泥, 傍晚细雨中传来布谷鸟阵阵啼叫声。   谁说人老就不可再年少? 门前流水还能执着奔向西边!不要在老年感叹时光流逝,自伤衰老。追答

望采纳

你怎么么采纳

第2个回答  2015-05-24
http://zhidao.baidu.com/question/86107077.html?device=mobile&ssid=0&from=844b&uid=0&pu=usm@0,sz@1320_2001,ta@iphone_1_8.3_3_600&bd_page_type=1&baiduid=83A4C21BD295E418205F1FAC805D261F&tj=www_zhidao_normal_2_0_10_title追答

你可以去这里看看

有这个解释 也是百度知道上的 很详细

第3个回答  2015-05-24
英才啊追答

词意就是

本回答被提问者采纳
相似回答