日语的“た”和“ていた”有什么区别?

如题所述

1.“た”“ていた”的区别是一个对时间的结束点进行描述,一个是对时间“段”进行描述。
举个例子就好理解了。

比如说你刚洗过了澡,有人问你洗过澡了没有,你说洗过了(お风吕に入った);
当你正在洗澡(お风吕に入っている),有人给你来电话,你没有听到,过后那个人问你为何没有接电话,这时你要对这个时间段进行描述:我那时在洗澡(お风吕に入っていた),而不能说“我洗过澡了”。

2.意志动词的结尾词一般是“続ける”,所以这里说“歩き続ける”,非意志动词后接“続く”,如“降り続く”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答