挑灯看遍长街的繁华
直译:打着灯笼游玩遍了热闹的夜市。(时间:夜晚。地点:繁华的长街。人物:我)
白胡子老者 临摹入画
直译:一位长着白胡子的老年人,正在画着这美丽的夜景。
一番寒暄 附和月色无暇
在迷人的月色下,我和老者交谈一番。彼此都很愉快。
忽然清风 惹一池落花
忽然吹过一阵清风,树上的花瓣纷纷飞落。池塘里漂满了落花。
三两知己结伴的
仲夏夜市闹三更 不想回家
仲夏之夜,人们结伴而游玩,虽然已经是
三更天(大约是现在半夜十一时至翌晨一时)但人们还是留恋忘返,不想回家。
星光洒落 老树的枝丫
满天的星光洒落下来,照在大地上,斑驳交错,就像是老树的树枝。
马蹄浅浅 落一身风沙
一路疾驰,风尘仆仆赶来。
撑伞接落花 看那西风骑
瘦马打开伞接树上飘落的花瓣,一匹瘦小的马站在烈烈的西风中。
谁能为我一眼望穿流霞
公子是你吗
谁能为了我,一眼看穿满天的霞光。
帅哥,你是那个人吗?
前面深山谁人家
暮夜抚一曲琵琶
前面深山里是谁的家,夜晚了还在弹琵琶。
我欲提笔为汝一幅画 佳人请笑纳
我想为你画一副你的画,美女请你收下。
当然这词要这样直译的话,我估计看不到第二天的太阳了……哈哈
诗词这东西,只可意会不可言传!
尤其是这种抒情诗词。
我只能告诉你这首诗的大意:它描写了一对有情人相爱却不敢说的青涩而美好的
情素。渴望得到而又怕失去的忐忑缅甸的心情。
当然这也只是表面东西,具体是不是代指哪方面?我对作者一无所知,也无从说起。我只能说作者写这首词是充满了对美好的渴望和几分怕失去的忐忑。