芙蕖文言文翻译及注释

如题所述

芙蕖文言文是唐代著名诗人王之涣所作的一篇散文,全文:岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。

全文翻译

岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻:在岐王的宅邸里是很平常的事,而在崔九堂前,我也来过几次。

【注释】岐王是唐朝宗室,他的宅邸是唐朝时期非常有名的宅邸之一,因此常常有人前来参观。崔九堂是一位知名的文学家,他的堂前也是一个景点,王之涣曾经多次到此游览。

正是江南好风景,落花时节又逢君:现在正是江南美丽的风景,而且正好赶上落花的季节,再次遇见了你。 

【注释】江南是中国南方一个地域,地处长江下游和太湖流域之间,以其美丽的自然风光和丰富的文化历史而闻名。落花是春天的一种美景,形容春天来临。逢君即指崔九堂,表示再次与他相见。

这篇散文描绘了作者在游览岐王宅和崔九堂时所见所闻,以及他在江南美景和春天来临的时候,再次遇见崔九堂的情景。该文结构简单,情感真挚,语言简练,富有诗意和韵味,被视为中国文学史上的经典之作。

作者简介

王之涣(约844年—约868年),唐代文学家,字摩诘,号静安,河南开封府禹州(今河南禹州市)人。他是唐代著名的文学家和诗人,代表作品有《登鹳雀楼》、《凉州词》、《登金陵凤凰台》等。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜