苟一日闻道,虽即死无余事矣是什么意思

如题所述

翻译:

如果某一天明晓道,即使马上死去也没什么遗憾了。

【参考译文】 第二年,长老智迁派他的徒弟惠迁到高安拜访我,说: "我们的僧堂从开始修建至今天已 经六十年了.瓦木败坏腐朽,没有办法来招待四方的客人,我能够凭我的勤劳将它翻新, (使 它)完好坚固幽深,不再像它以前的样子,希望(您)写篇文章来记述这件事. "我听说,求 道者不在饮食,衣服,居住上有奢求,然而如果让他饮食能够充足,衣服能够完好,居住能 够安稳,安心求道而没有外在的干扰,那么他追求佛理就会容易些.这就是古代的通达之人 必定会依山林建房屋,储存蔬菜粮食来招待四方的游客的原因,也是智迁惠迁致力于此而坚 持不懈的原因啊.士人居住在尘世之中,每天遭遇纷乱繁杂的变化,而心中未曾一天忘记道. 更何况身在深山之中,野水之边,有房子可安居,有食物可吃饱,是非荣辱不在心头耳边萦 绕,却(怎么可能)不迅速明白呢!孔子说: "早晨明晓真理,纵然当晚死去也值得了. "如 今那些致力于俗学而不闻大道的人,即使勤劳终生,我知道他也没有值得死的东西.如果某一天明晓道,即使马上死去也没什么遗憾了.因此我依着智迁惠迁的意愿,而把它告知那些 后来者,难道真的没有这样的人吗? 元丰四年五月初九,眉阳苏辙作记.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-23
如果我哪天可以达成了一直坚持的理想,及时立刻死掉也没有遗憾了。闻到:浅意明白道理,深意达到一直坚持的理想。
第2个回答  2010-07-23
苟:假如。
虽:即使。
即:即刻,马上。
余:剩余,引申为遗憾。

你可以试着自己翻译一下,古文只要知道一些词汇的用法,自己翻译过来也是很有意思的事。
相似回答