55问答网
所有问题
韩国人的中文名字如何而来?
欧美等西方国家人的中文名字是音译的,日本人的名字大部分是汉字可以直接拿来用,但是韩国不同而且他们的姓氏在中国的百家姓里都能找到,这是为什么?
举报该问题
推荐答案 2013-10-31
是姓张,韩国人身份证上是中文的
因为每个汉字在韩语中都有对应韩字,每个韩字也有对应汉字
但又不是一一对应
举个例子
比如说
有个人叫“王文”,韩语是�2�6�0�1,但�0�1除了对应汉字“文”之外,还对应汉字“门”。也就是说,韩语中王文和王门的写法和发音是一样的
如果不标上汉字,那么就没有办法区分了。韩字本来不代表含义,只是一种音标来表示对应的汉字,如果失去了汉字,韩语就失去意义了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/I4cQG444GLeQR8eFLeG.html
其他回答
第1个回答 2017-06-26
因为韩国和中国(朝鲜族)是同一祖先,韩国古代的时候也使用汉字,只是後来用拼音简化了,但韩国人的名字都有汉字和拼音两种,另外也需学习古汉语。
第2个回答 2017-06-26
韩国以前是中国的附属国,他们是使用汉语汉字的,后来独立了就开始排斥汉字了,不过他们自己的文字有一些类似于咱们的同音字,如果没有汉语标记的话容易混淆,如:”xiao ming“可以写作:”小明“”小名“”晓明“”校名“等等,汉语就是为了确定具体叫啥名字。
第3个回答 2017-06-26
因为韩语的每个字都有对应的汉字,当初朝鲜世宗大王创造朝鲜语的时候,基本就是按照汉字的发音来做的,所以在某种程度上讲,可以把韩文看作是汉字的拼音,这不过这种韩式拼音不是由abcd组成的而已
第4个回答 2017-06-26
现在大多韩国人韩国人取名都是按照汉字取的,他们的身份证上都标注有汉字写法.
有少数是例外,没有用汉字取名,用的是韩语固有词,翻译成中文用的是纯音译,像张娜拉(“娜拉”意为“国家”),金荷娜(“荷娜”意为“天空”)
至于能找到,你看下历史,韩国以前是中国附属国
1
2
下一页
相似回答
韩国人的姓名
是
如何
来的?
答:
韩国人的姓氏来源有多种因素,其中一些包括地理和家族名称、官职和职业、儒家思想和士大夫文化等
。在早期,韩国人通常以他们居住的村庄或地理特征来命名,例如“金”姓可能来源于地名“金村”,“李”姓可能来源于“李子树”。随着社会的发展,人们开始根据职业或官职称谓来命名,例如,“朴”原意为“士兵...
韩国人的汉语名字
是
怎么
来的
答:
有少数是例外,没有用汉字取名,用的是韩语固有词,翻译成中文用的是纯音译,
像张娜拉(“娜拉”意为“国家”),金荷娜
(“荷娜”意为“天空”)。
韩国的姓名
是
怎么
来
的??
如KIM 是姓金,LEE是姓李?
答:
但是少数现象)。
比如金喜善
,他在韩国的名字就是金喜善,对应的韩字表示方法是김희선,发音用汉语拼音表示是kinhisen。所以,中国在翻译韩国人的名字时,有条件的话就去查他/她本身的汉字名字,没条件时,比如翻译小说中的人物名称时,就去找她名字中的韩字读音所对应的汉字。
韩国
明星
的中文名怎么
来的?
答:
韩国人的
身份证上都是印有中文和韩文两种语言的 登记身份证是父母会给孩子起名 所以韩国明星
的中文名
是身份证上韩语译过来的
为什么
韩国人
都有
中文名字?
答:
古代的时候
韩国
是中国的附属国,当时他们是没有自己的文字的,都统一使用汉语。在十五世纪的时候世宗大王发明了韩语但是在韩国没有广泛百使用。韩语书写只能表示发音,如果用韩语登记
名字
就比较容易造成重名的现象,因此他们的身份证上都有对应
的中文名
。
大家正在搜
韩国人的中文名怎么来的
韩国人名字怎么翻译成中文的
韩国人的名字是音译的吗
韩国人说汉字是韩国的
韩国人是怎样取中文名
韩国人名字汉字
韩国人的名字男孩
韩国人名字英文对照表
韩国人起名字
相关问题
为什么韩国人都有中文名字?
韩国人的汉语名字是怎么来的
韩国人的名字是怎么变成中文名字的?
韩国人为什么都有中文名
想知道韩国人的中文名字怎么来的,韩国人的姓怎么在中国都有呢
韩国人的名字是怎么起的
韩国人为什么都要取个中文名字?
韩国人的中文名字是怎么起的?是音译的?