翻译几句日语话

翻译几句话.中译日.不懂得被来了
不要用翻译器.详细一点.一句一句的翻译...................
我不会日语.
我在父亲的房间.
我今年20岁.
稍微简单一点.我不懂...
说[日语的话]比较好..但是书写起来勉强......
因为有的用翻译器翻译的。所以语法有点问题.
和你做朋友很高兴.
给你带来麻烦抱歉..
给你添麻烦了.
我的日语真的不怎么样
因为我只会说.不会写.
恩.我知道了.做个好梦.
祝你游戏愉快
希望下次在和你一起玩.
语言真是一种障碍啊.
我是男的.
我是女的.
为了配合我朋友.
他回国去了.
我知道了.不打扰你了
我知道了.你忙吧
我不知道
我可以说日语.但不大会学.
希望下次能再次和你高兴的玩
我在家门口
真漂亮啊..
再见
有时间吗?
日本人要去睡觉了.我应该怎么说?如做个好梦什么的?以为不知道语言习惯.
最后.不要翻译器.给我详细的写出来.最好要符合日语的语言习惯.如果有错误的语句请指出来.给一个正确的.解释一下.好的话加分.
我可以说日语.但不大会学这一句是.我会说日语话..但不会写..
一楼的你能不能一句一句的写上是哪一句? 还有几句你写错了..是不是用翻译器翻译的?

我不会日语.
私は日本语が喋(しゃべ)れません。

我在父亲的房间.
私は父の部屋にいます。

我今年20岁.
私は今年二十歳です。

稍微简单一点.我不懂...
もうちょっと简単に、分かりませんから。

说[日语的话]比较好..但是书写起来勉强......
话すのはましいですが、书くのは难しいです。

因为有的用翻译器翻译的。所以语法有点问题.
翻訳机で翻訳したので、文法的にいくつかの误りがあります。
和你做朋友很高兴.
友达になれて嬉しいです。

给你带来麻烦抱歉..
ご迷惑をかけましてすみません。

给你添麻烦了.
ご迷惑をかけてしまいました。

我的日语真的不怎么样
私の日本语が本当に下手です。

因为我只会说.不会写.
话せるだけで、书くことができません。

恩.我知道了.做个好梦.
うん、分かりました。よい梦を。

祝你游戏愉快
ゲームを楽しんでくださいね。

希望下次在和你一起玩.
今度も一绪に游びたいね。

语言真是一种障碍啊.
言叶の障害が大変ですね。(也可说:异国の言叶で交流するのに大変ですね)

我是男的.
私は男です。

我是女的.
私は女です。

为了配合我朋友.
友达に合わせるため

他回国去了.
彼は帰国しました。

我知道了.不打扰你了
分かりました。それでは失礼します。

我知道了.你忙吧
分かりました。ご自由にどうぞ。

我不知道
分かりません。

我可以说日语.但不大会学.
私は日本语が话せますが、勉强の仕方がちょっと下手。
希望下次能再次和你高兴的玩
今度も一绪に楽しく游びたいです。

我在家门口
私は家の前にいます。

真漂亮啊..
きれいですね。

再见
さようなら。

有时间吗?
时间がありますか。

日本人要去睡觉了.我应该怎么说?如做个好梦什么的?以为不知道语言习惯.
お休みなさい; あるいは:よい梦を。

我在日本留学加工作5年,所以比较清楚他们谈话时的语气等,有问提可以来问,共同进步。希望对你能有所帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-01
私は日本语ではない。
父の部屋で。
私は今年20歳です。
少しシンプル。わかんない...
ている[日本语の単语]良い..を书くが、辛うじて......
いくつかの翻訳者による翻訳のため。そのための构文がおかしいです。
お友达と非常に満足している。
迷惑に...ごめんなさい
场合は、トラブルを付けます。
本当によく分からないような日本语
なぜなら、私と言うでしょう。书いていない。
工科大学。私は知っている。做个好梦。
私はあなたに幸せなゲームを希望
私はあなたと游ぶのが次の时间を期待したい。
言语アーするための障害となっている。
私は男性です。
私は女性です。
私の友人と提携してください。
彼は家に行きました。
わたしは知っている。お邪魔しないでください
わたしは知っている。今、忙しい
わかんない
私は日本语を话すことができます。ではなく、国连総会に研究している。
私は満足していると游ん再度次回期待
私の家
ああ本当に良い..
また近いうちに
时间があるか?
日本の眠りにつく
日语但是你能读嘛
第2个回答  2009-08-01
我不会日语.
私は日本语ができません。

我在父亲的房间.
私は父の部屋にいます。

我今年20岁.
今年は二十歳です。

稍微简单一点.我不懂...
もうちょっと简単な言叶を、分かりませんから。

说[日语的话]比较好..但是书写起来勉强......
话すのは大丈夫ですが、书くのは难しいです。

因为有的用翻译器翻译的。所以语法有点问题.
翻訳机で翻訳したもので、文法的にいくつかの问题点があります。

和你做朋友很高兴.
友达になれて嬉しいです。

给你带来麻烦抱歉..
ご迷惑をかけてすみません。

给你添麻烦了.
ご迷惑をかけてしまいました。

我的日语真的不怎么样
私は日本语が本当に下手なんです。

因为我只会说.不会写.
话せるだけで、书くことができません。

恩.我知道了.做个好梦.
うん、分かりました。いい梦を。

祝你游戏愉快
ゲームを楽しんでくださいね。

希望下次在和你一起玩.
今度も一绪に游びたいです。

语言真是一种障碍啊.
言叶は本当に邪魔ですね。

我是男的.
私は男です。

我是女的.
私は女です。

为了配合我朋友.
友达に协力するため

他回国去了.
彼は帰国しました。

我知道了.不打扰你了
分かりました。それでは、失礼します。

我知道了.你忙吧
分かりました。ご自由にどうぞ。

我不知道
分かりません。

我可以说日语.但不大会学.
私は日本语が话せますが、あまり书けません。

希望下次能再次和你高兴的玩
今度も一绪に楽しくゲームをしたいです。

我在家门口
家の前にいます。

真漂亮啊..
何と美しいことだ。

再见
さようなら

有时间吗?
时间がありますか。

日本人要去睡觉了.我应该怎么说?如做个好梦什么的?以为不知道语言习惯.
就说お休み。
第3个回答  2009-08-01
私は日本语はできない。
今お父さんの部屋に居る
今年20歳になった
ちょっと简単にして、わからない
日本语のお话はまだ良いだけど、书くのはまたちょっとね
あなたと友で来て嬉です
ご迷惑 ごめんね
私はほんとに日本语甘くできないので
日本语だけで、书くのはできなくで
はい、わかりました。良い梦を
ゲームを、お楽しみに
また 今度お一绪に游ぶね
言叶はほんとに难しいですね
わたしは男です
私は女です
友达に协力の为に
彼は帰国しました
わかりました、お邪魔なく
わかりました、がんばってね
私はわかりません
私は日本语はできるだけど、勉强するのはちょっとできない
また 今度一绪に游ぶ时お楽しみに
今、家のドア先に居ます
ほんとに绮丽ですね
まだね<さようなら>
今 时间空いてますか
日本人がお休みしたいですが。私はどう话すしれば良いですか。たとえば良い梦をとか、言叶わからない习惯に、最后に、详しく买い书いてください
なるべく日本语なり的に、もし间违いなら、どうか、宜しく、正しいの教えでください
相似回答