我就是一个平平常常的人.你让我自己心里对你有了感觉,我就喜爱你.英文怎么翻译?

急,,,有知道的告诉我

翻译:I am an ordinary person who is.Let me know your own feelings you have, I love you.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-18
看你这句比较诗意,应该是拿来做签名吧?就给你个相对不那么刻板的回答吧。

I am just an ordinary person .
我只是个平常人。

If you are able to make the flowers of feelings bloom in my heart, I will fall in love with you .
你让我自己心里对你有了感觉,我就喜爱你。

翻译形式很多,以上的句型供参考呵呵
第2个回答  2009-06-18
I am an ordinary person. You let me have the feeling of your heart, I love you.没有平平常常这个单词,我改了普通。
没事吧?
相似回答