Dont't give up!翻译过来是什么意思?

It is madness to hate all roses because you got scratched with one thorn ,to give up on your dreams because one didn't come true,to give up on your efforts because one of them failed.to condemn all your friend,because one betrayed you,not to believe in love because someone was unfaithful,to throw away all your chances to be happy because you didn't succeed on the first attampt.I hope that as you go on your way,you don't give in nor give up!
以上翻译过来是什么意思?? 要准确的答案。

第1个回答  2013-07-18
这是因为你有恨所有的玫瑰疯狂了一根刺,放弃梦想,因为一个没有成真,放弃对你的努力,因为他们中的一个failed.to谴责所有你的朋友,因为一个背叛了你,不相信爱情,因为有人对他不忠,扔掉你所有的机会是幸福的因为你没有在第一次尝试成功了。我希望你走你的路,你不放弃不放弃!

貌似是这个 可能不太准确
第2个回答  2009-04-12
ewe