在日语中假定形たら,ぱ,と,なら的区别是什么?用法分别是什么?

这四种假定形的用法和区别很混淆,不知道什么时候用?用哪一种?

这个相当难,也不太好分。很多情况下可以通用。都是假设,假定,如果的意思。
接续助词ば和と,与过去助动词た的假定型たら、断定助动词だ的假定型なら,有共同点,也有不同点。首先ば、たら、なら都有若怎么样就怎么样的意思。
一,ば后面一般接既定的情况,即有了前面的动作,后面的事一定会发生。也就是因果关系。一般条件下,可以与と互换(例句:あなたが行けば、私も行く)。ば后面一般可接由于意志,愿望允许等的结果(例句:勉强すれば、できると思う)。
たら具有个别性,独立性,因此,这个时候,不能跟ば互换。有比较强的意志性。たら有完了的意思,而ば不具有完了的意思。但是,当前句与后句的主体不是一个事物时,倒可以互换。其中,有一个特殊的词,就是ある。这个时候,用あったら与あれば是一样的。因为ある是非动作性词,而是状态词。
なら就比较简单了,对事物进行判断的,这个时候不可以与たら、ば、と互换,这是なら的独特性。也就是说,由前句做主观判断,作出后句的结论或诱导,希望,命令,只能用なら。然而对实现的完了的事物以及自然现象,不可以用なら(例如:春になる后面可以接除なら以外的其它三个词)
と的话还是比较简单的,在恒定条件下,と和ば可以互换。如句子表现的是一次性的事物的话,と不可以与たら互换。
所以,现在做一个简单的总结:这四个词在一定程度上可以互换,都有假定的,命令,劝诱的意思。其中,たら多指一次性完了的动作,这样记起来比较简单。ば是指假定的情况实现了,会出现什么情况,有较强的主观意志,并带有因果关系。と则指一个动作结束,另一个动作跟着出现,是自然出现或既定事实,后面不可接意志等主观的动作。なら有其它三个没有的功能,就是根据前句,引出后句的劝诱,命令等动作,但是,某种自然现象,不可以用なら。
日本语が难しいげん、顽张らんと、今度の勉强はもっときつくなるばい。だから、授业中、先生の话を闻け、ちゃんど文法のポイントをノートに书け、游ばんでください。じゃ、今度、なんか分からんところがあったら、俺に闻いて构わんけん。
顽张れ!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答