请问:浣溪沙苏轼翻译是什么

如题所述

第1个回答  2019-04-16
原文
簌簌(1)衣巾落枣花(2),村南村北(3)响缲车(4),牛衣(5)古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲(6)睡,日高人渴漫(7)思茶,敲门试问野人家。
译文
枣花纷纷落在衣巾上。村子里响起纺车织布的吱呀声。身着蓑衣的农民在老柳树下叫卖着黄瓜。路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一会儿。艳阳高照,无奈口渴难忍。敲门试着问一下有人在吗?只是想讨杯茶喝。
浣溪沙
选自《东坡乐府》
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽⑵短浸⑶溪,松间沙路净无泥⑷。萧萧暮雨⑸子规⑹啼。
谁道人生无再少⑺?门前流水尚能西⑻。休将白发⑼唱黄鸡⑽。——苏轼⑾[2]
译文
去游览蕲水清泉寺,寺在兰溪旁边,溪水向西流。
山下短短的兰芽浸在小溪里,松林里的沙路干净没有泥,布谷鸟在傍晚的细雨中悲伤地啼叫。(然而)谁说人生在世不能回到少年?门前的流水还能向西奔流,不要在老年感叹时光流逝,自伤衰老。
元丰七年十二月二十四日,从泗州①刘倩叔游南山
细雨斜风作晓寒。淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛②渐漫漫。
雪沫乳花③浮午盏,蓼茸④蒿笋试春盘。人间有味是清欢。
翻译
冬尽春萌早上细雨斜风乍暖还寒山,淡烟疏柳雾朦胧河边突然阳光明媚、豁然开朗;从洛涧流出清浅河水进入淮河逐渐变得混黄迷漫迤俪。向前午时分山庄农家泡上杯浮着雪沫乳花似的清茶,品尝山间嫩绿蓼芽蒿笋春盘素菜心情多舒坦。人间有味清淡欢愉啊![3]
相似回答