有没有关于男女朋友之间关系的英文

如题所述

第1个回答  2013-09-26
1. I don't want to be the third wheel. 我不想当电灯泡。 一般的自行车都只有二个轮子,要是有三个轮子呢?没错,那第三个轮子就是多余的。所以Third?鳎瑁澹澹炀褪敲烙镏械绲婆菡返谋硎痉椒ā;褂幸桓鼋卜ǎ校伞。洌铮睿Γ#常梗唬簟。鳎幔睿簟。簦铩。猓濉。簦瑁濉。簦瑁椋颍洹。幔颍恚≌饫锊皇撬怠叭皇帧钡囊馑迹呛停簦瑁椋颍洹。鳎瑁澹澹煲谎际堑绲婆莸囊馑糱 2. He is dating another girl on the side. 他同时脚踏两条船。 我想把这句说成I have my feet in two boats的人也不在少数吧!其实正确的说法应该是像这样:He is dating another girl on the side。或是你可以说:He is dating another girl behind her back. (这个her指的是他女朋友的意思。) On the side这句话你去餐厅用餐时也常用到,指的是主菜之外的副餐,比如说:I'd like salad with dressing on the◇ide. 就是说我要沙拉和沙拉酱。或是Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊? 3. I am the one-woman kinda man. 我是那种从一而终的男人imqu 在美国从一而终的人好像不多d他们通常从高中就开始交男女朋友,一直交到结婚,中间不知改朝换代过多少次。所以这句话是很难得听到的。其实我比较常听的是one-man woman,因为看来不论中外,女生都比男生坚贞一点。kinda在口语中常用,它是kind of的简写,kinda man就是说那样的男人,可以省略不说。 还有一种用法叫We are exclusive。这个exclusive指的是排他的意思。所以当一对情侣说We are exclusive时,就是说我们心里只有对方一人,我们都不会再去喜欢上别人7395 4. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老爱找我搭讪。 Hit somebody是说你打某人的意思,但是hit on somebody就不一样了,hit on somebody是当作搭讪来解释。常常电视剧里可以看到,一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话,那个女生就说:Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗?实在是很有意思。 5. That's the long distance relationship. 我和我的情人分隔两地。 一般relationship都是特别指男女朋友之间的关系,比如你可以跟你的另一半说:I really appreciate our relationship. 就是我很感激我们能够在一起。Long distance relationship是一种固定用法,这样的讲法我常在广播中听到。他们一般情况下不会说成We live far away from each other. 只会说We have a long distance relationship. 再来你可能可以接着说:It&......余下全文>>
相似回答