机器翻译的局限性在于( )。

如题所述

机器翻译的局限性在于只能处理简单句、基于已有的既成案例。

1、机器翻译,又称为自动翻译,是利用计算机将一种自然语言(源语言)转换为另一种自然语言(目标语言)的过程。它是计算语言学的一个分支,是人工智能的终极目标之一,具有重要的科学研究价值。

2、机器翻译具有重要的实用价值。随着经济全球化及互联网的飞速发展,机器翻译技术在促进政治、经济、文化交流等方面起到越来越重要的作用。

3、机器翻译肩负着架起语言沟通桥梁的重任。百度翻译自2011年上线,在追梦路上已经走过十个年头。十年来,翻译质量大幅提升30个百分点,领域翻译准确率90%以上,日均翻译量超千亿字符,服务50多万企事业单位和个人开发者,实现了机器翻译技术和产业的跨越式发展。

机器翻译的发展道路:

1、机器翻译的研究历史可以追溯到20世纪三四十年代。20世纪30年代初,法国科学家G.B.阿尔楚尼提出了用机器来进行翻译的想法。

2、1933年,苏联发明家П.П.特罗扬斯基设计了把一种语言翻译成另一种语言的机器,并在同年9月5日登记了他的发明;但是,由于30年代技术水平还很低,他的翻译机没有制成。

3、1946年,第一台现代电子计算机ENIAC诞生,随后不久,信息论的先驱、美国科学家W. Weaver和英国工程师A. D. Booth在讨论电子计算机的应用范围时,于1947年提出了利用计算机进行语言自动翻译的想法。

4、1949年,W. Weaver 发表《翻译备忘录》 ,正式提出机器翻译的思想。


温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答