急求小学五年级英语诗歌稿!!!!(大概1分钟的)

我的妹妹要参加英语比赛,急求一个大概1分钟的英语稿,题材不限!!

And it was at that age就在那时
Poetry arrived in search of me诗意觅我而来
I don’t know, I don’t know我不清楚,我不明白
Where it came from它从何方寻来
From winter or a river? 或是寒冬?或是河流?
I don’t know how or when我不知道它是如何,又是何时到来
No, they were not voices不,那不是声音
They were not words, nor silence不是文字,更非寂静
But from a street I was那是街头长夜不时的召唤
summoned from the branches of night蓦地它来了
Among violent fires or returning alone在狂野眩目的星火中,在寂寞归家的路上
There I was without a face and it touched me我好似迷茫而恍惚,迷离中被它攫住
I did not know what to say无以名状
My mouth had no way with names难以言述
My eyes were blind and something started in my soul视线模糊,灵魂开始了异动
Fever or forgotten wings灼热与被遗忘的羽翼
And I made my own way deciphering that fire我试图诠释那一团火簇
And I wrote the first faint line于是我写下第一行苍白的诗句
Faint without substance苍白得飘渺
Pure nonsense, pure wisdom of someone who knows nothing这只是胡言乱语,无知者的思想
And suddenly I saw the heavens unfastened突然间我看见天堂打开了门锁
And open planets palpitating plantations星儿迸出,在林宇间舞动
Shadow perforated riddled with arrows, fire and flowers姿影婆娑,如箭, 如火,如花
The winding night, the universe起风的夜晚,苍穹浩渺
And I infinitesimal being drunk with the great starry void渺小的我沉醉在这星光璀璨的长空
Lightness image of mystery felt myself a pure part of the abyss轻盈神秘的影像中,我如沧海一粟
I wheeled with the stars随着星儿一道旋转飘忽
My heart broke loose on the wind心儿与风自由放逐
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-27
These things can never die这些美好不会消逝

--Charles Dickens/查尔斯.狄更斯

The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,

That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,

The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,

The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;

The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,

The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,

The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-

These things can never die. 这些美好不会消逝。

The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,

A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,

A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话

That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;

The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,

When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,

The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--

These things shall never die. 这些美好不会消逝。

Let nothing pass for every hand 在人间传递温情

Must find some work to do ; 尽你所能地去做;

Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----

Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;

So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒

Beam on thee from on high. 就不会消失。

And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----

These things shall never die. 这些美好不会消逝。

还有
Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo
再别康桥 徐志摩
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away

新东方指定背诵美文30篇
http://read.freeduan.com/data/2006/0527/article_2572.htm
这里也是:)~
http://www.hjbbs.com/thread-49-360010.htm
第2个回答  2009-05-01
The StarTwinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星! How I wonder what you are, 我想知道你身形, Up above the world so high, 高高挂在天空中, Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。 When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉, When he nothing shines upon, 它已不再照万物, Then you show your little light, 你就显露些微光, Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。 The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空 And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望, For you never shut your eye 永不闭上你眼睛 Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。 Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星, Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人, Though I know not what you are 虽我不知你身形, Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-04-27
Chinese people always appreciate the purposes and principles of Olympic ideal, support the efforts of Olympic Games to promote world peace. The Chinese Government and people are doing our the utmost/best to prepare for the 2008 Olympic Games in Beijing, and shooting at the pageant with advocating Olympic ideal, sparkpluging world peace and enhancing the relationships among the world. Olympic spirit are gonna spread again in orient cultural ancient China.

The government and people of China have always admired the purposes and principles of the Olympic spirit and supported the efforts made by the Olympics in promoting world peace. The Chinese government and people are doing our utmost in preparation for the 2008 Olympics in Beijing. It is our hope to make it a grand gathering that will carry forward the Olympic spirit, promote world peace and enhance the friendship among people of the world, so that the Olympic spirit will flourish once again, this time in China, an oriental country with an ancient civilization.
第4个回答  2009-04-27
没有!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
相似回答