桃花扇第7出(却奁) 翻译

【夜行船】到【尾声】部分,小字可以不用翻译

【夜行船】人住在烟花柳巷之中,卖花郎吵醒了侯方域和李香君的好梦。闺门还未开,门帘才刚刚卷起,十层纱帐被春拦阻。
【步步娇】侯方域和李香君之情爱像花酿一样甜蜜,只剩美满没有其他了,一起熟睡,珍珠翡翠耀眼,锦罗绸缎飘荡,件件都为新人,在风流榜上能排第一
【沉醉东风】鸳鸯好梦被谁惊醒。甜蜜时刻只能在梦里回味了
【园林好】桃香李香的芬芳在宫沙扇上才能闻到:怕遇着狂风吹荡,要把它紧紧藏在袖子里。
【江儿水】送来了缠头锦,百宝箱,珍珠翡翠为流苏装饰的帐子,银烛笼纱通宵都很亮,金杯劝酒和席唱。好像亲生的一样,陪了嫁妆,又早早的敲门来探望
【五供养】羡慕你侯方域风流名望,文学才名极高,文章写得好。风流美貌。秦淮这么个好地方,暂且寻个佳人陪伴,也要写鸳鸯被,芙蓉妆。这些都是阮大铖给的
【川拨棹】不思想,就把话轻易地讲。要与他解除灾难,也要防着别人说长道短。脱去你这华丽衣裳,穷又有何妨;穿着穷苦人的衣裳,自己也会香
【前腔】她一介女流尚能把名节讲的;偏我这读书做官之人,分不清奸贤。名节和名声不是普通的;轻重也要分的仔细呀
【尾声】金珠到手了却这样容易就没了,香君被我惯成娇痴模样,辜负了我做老娘的辛勤
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答