送元二使安西的读音全文解释如下:
wèi,chéng,zhāo,yǔ,yì,qīng,chén,渭城朝雨浥轻尘,
kè,shè,qīng,qīng,liǔ,sè,xīn。客舍青青柳色新。
quàn,jūn,gèng,jìn,yī,bēi,jiǔ,劝君更尽一杯酒,
xī,chū,yáng,guān,wú,gù,rén。西出阳关无故人。
译文:渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
创作背景:此诗是王维送朋友去西北边疆时作的诗,后有乐人谱曲,名为“阳关三叠”。诗题又名“送元二使安西”。安西,是唐中央政府为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,治所在龟兹城(今新疆库车)。元二奉朝廷之命出使安西都护府,王维到渭城为之饯行,因作这首七绝。
鉴赏:
前两句写送别的时间,地点,环境气氛,为送别创造了一个愁郁的氛围。清晨,渭城客舍,自东向西一直延伸、不见尽头的驿道,客舍周围、驿道两旁的柳树。这一切,都是极平常的眼前景,读来却风光如画,抒情气氛浓郁。“朝雨”在这里扮演了一个重要的角色。早晨的雨下得不长,刚刚润湿尘土就停了。
从长安西去的大道上,平日车马交驰,尘上飞扬,而送别的时候,朝雨乍停,天气清朗,道路显得洁净、清爽。“浥轻尘”的“浥”字是湿润的意思,在这里用得很有分寸,显出这雨澄尘而不湿路,恰到好处,仿佛天从人愿,特意为远行的人安排一条轻尘不扬的道路。
送元二使安西的读音全文解释如下:
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
这首诗,对如何设宴饯别,宴席上如何频频举杯,殷勤话别,以及启程时如何依依不舍,登程后如何瞩目遥望等等,一概舍去,只剪取饯行宴席即将结束时主人的劝酒辞:再干了这一杯吧,出了阳关,可就再也见不到老朋友了。主人的这句似乎脱口而出地劝酒辞就是此刻强烈、深挚的惜别之情的集中表现。
王维的经典诗句:
1、明月松间照,清泉石上流。——《山居秋暝》
2、大漠孤烟直,长河落日圆。——《使至塞上》
3、遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。——《九月九日忆山东兄弟》
4、深林人不知,明月来相照。——《竹里馆》
5、空山不见人,但闻人语响。——《鹿柴》
6、愿君多采撷,此物最相思。——《相思》
7、山中相送罢,日暮掩柴扉。——《送别》
8、草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。——《观猎》
9、江流天地外,山色有无中。——《汉江临泛》
10、白云回望合,青霭入看无。——《终南山》