翻译一句英文

这句话是什么意思?
i will be sending the money tomorrow for the pouches, payment in full. i tried to send it online with Western union and they keep giving me a hard time. will just send the cash tomorrow
提示:the pouthes 是绒布袋的意思。客人是美国的,我叫他用西联汇款,但看文中意思,客人说send the cash?难道他要飞过来给现金?才几百美金

我明天会把袋子的全款付清。我曾试过在网上用西联汇款给您汇款,但西联汇款找我麻烦。我明天干脆直接汇现金。
pouch意思是小袋子(烟袋,弹药袋,邮袋等)
汇现金并非需要本人亲自到中国,银行或者信用卡机构都可以办理现金汇款服务。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-01
我会明天把全额买东西的钱都寄出的。我试过用在线的西联汇款,但不是很好用。所以我明天就直接寄出现金啦~
第2个回答  2009-06-01
我明天会把软包的货款寄出,全付。我试着用西联付款,但是太麻烦了。明天我会把现金给你的。
第3个回答  2009-06-01
我会在明天把钱用小袋子装好送过来,一次付清。我本来是试图用西部快汇在线汇钱的,但是他们一直没有办好。所以明天我直接付现金。
第4个回答  2009-06-01
明天我会把袋子的货款用现金全款付讫。本想通过西联办理网汇,但他们官僚得要命。
第5个回答  2009-06-01
我明天将会送钱的包,全部付清。我试着把西方联盟,他们在努力让我保持只会把现金送来的明天