请把下列句子翻译成英语.

请把下列句子翻译成英语.

1.如果我赶不上火车又怎么样?

2. 他没有来的原因可能是他病了。

3. 现在的电影难得有几部能让观众看后仍能饶有兴趣地在饭后茶余谈论不休。

4. 何不打个电话给他?

5. 他的发言虽然简短却很有说服力。

6. 我们到达车站正好赶上汽车。

7. 既然小王能完成这项工作,就不请他师傅来了。

8.如果学日语真像你认为的那么重要,我就不会选修英语了。

9. 你不能借钱给他,但至少你可以表示一下同情。

10. 没有什么奇怪的,排队就像炸鱼和薯条一样是英国的一个特点。

1.如果我赶不上火车又怎么样?
What if I miss the train?

2. 他没有来的原因可能是他病了。
I presume sickness prevents his appearance.

3. 现在的电影难得有几部能让观众看后仍能饶有兴趣地在饭后茶余谈论不休。
Fewer films are likely to linger on the talks and conversations.

4. 何不打个电话给他?
Why not call him?

5. 他的发言虽然简短却很有说服力。
His speech is short but convincing.

6. 我们到达车站正好赶上汽车。
We managed to catch the bus at the station, but it was close.

7. 既然小王能完成这项工作,就不请他师傅来了。
Now that Xiao Wang is capable of this task, it is not necessary to have his master here.

8.如果学日语真像你认为的那么重要,我就不会选修英语了。
If the Japanese language is so important as you have mentioned, I wouldn't have chosen English.

9. 你不能借钱给他,但至少你可以表示一下同情。
You can choose not to lend money to him, but sympathy doesn't cost a penny anyway.

10. 没有什么奇怪的,排队就像炸鱼和薯条一样是英国的一个特点。
Quequing is as common as fish and chips in Britain.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-10
1. What if I miss the train?

2. The reason he did not come, he may be ill.

3. Now there are a number of rare films allow the audience to see beyond茶余interest in talking about over dinner.

4. Why not make a phone call to him?

5. Although his speech is very persuasive brief.

6. We arrived just in time for the station car.

7. Now that Wang be able to accomplish this task, not invite him to a master.

8. Learn Japanese really like you if that's so important, I would not take the English.

9. You can not lend him money, but at least you can express sympathy.

10. There is nothing strange, just like fish and chips lined up as a feature of the United Kingdom.本回答被网友采纳
第2个回答  2009-05-11
1. What if I miss the train?

2. The reason he did not come, he may be ill.

3. Now there are a number of rare films allow the audience to see beyond茶余interest in talking about over dinner.

4. Why not make a phone call to him?

5. Although his speech is very persuasive brief.

6. We arrived just in time for the station car.

7. Now that Wang be able to accomplish this task, not invite him to a master.

8. Learn Japanese really like you if that's so important, I would not take the English.

9. You can not lend him money, but at least you can express sympathy.

10. There is nothing strange, just like fish and chips lined up as a feature of the British
第3个回答  2009-05-10
1.What if I miss the train?

2. The reason he did not come, he may be ill.

3. Now there are a number of rare films allow the audience to see beyond interest in talking about over dinner.

4. Why not make a phone call to him?

5. Although his speech is very persuasive brief.

6. We arrived just in time for the station car.

7. Now that Wang be able to accomplish this task, not invite him to a master.

8. Learn Japanese really like you if that's so important, I would not take the English.

9. You can not lend him money, but at least you can express sympathy.

10. There is nothing strange, just like fish and chips lined up as a feature of the United Kingdom.
第4个回答  2009-05-11
1. if I cannot catch up with the train to be also what kind of?
2. He has not come the reason possibly was he gets sick.
3. After present's movie has several to be able rarely to enable the audience looked, still very interesting after the food tea -odd discussion continuous.
4. Why not to telephone to give him?
5. Although his speech brief actually very much has the persuasive power
6. We arrive at the station happen to catch up with the automobile
7. Since young Wang can complete this work, did not ask his skilled worker to come
8. if study Japanese looks like you to think really that importantly, I will not take as an elective English.
9. You cannot lend money to him, but you may express that at least sympathizes.
10. Does not have strangely what, lining up looks like the fish and chips and the fries equally is a Britain's characteristic.