请英语牛人详细 准确 解答 请写清楚题号 答得最详细最清楚最好的就给分咯 模棱两可不太懂就不要乱留言谢谢

回答好的可以加分哦~~~

1.You won't need to write anything new just yet. just yet啥意思?

2.P:...Then about six to eight weeks after birth,the offspring leave their mothers.
S:Really?Just six weeks?Is that possible to offspring to make it on their own so young?
P:Well,it's not as if they aren't ready for the real world beause they are.就这句翻一下 加分析下语法结构 怎么那么乱?

3.You were looking at variations in climate in the Grant City area,right?How far along have you gotton?这问句为什么把along提前 想知道用法 along总是要提前吗

4.I value something as a means to something else. as a means to这里看像是意思是是指的意思 感觉像是refer to 这是固定搭配总是这个意思吗?在网上查貌似还有 作为一种手段的意思?

5.P:it's not going well?
S:Not really.I'm worried about the other two people in my group.They are just sitting back,not really doing their fair share of the work. 问第一个Not really什么意思 网上有的说不完全是 有的说事实上不是,不会,不行 到底哪个对啊?

以上是听力问题 下面是阅读

6.The applied arts are thus bound by the laws of physics,which pertain to both the materials used in their making and the substances and things to be contained,supported,and sheltered. 这里看是自然规律pertain to那些物质 而从逻辑上应该是物质从属于自然规律啊?

7.Another major discovery was made in Egypt in 1989. Several skeletons of another early whale, Basilosaurus, were found in sediments left by the Tethys Sea and now exposed in the Sahara desert. This whale lived around 40 million years ago, 12 million years after Pakicetus. Many incomplete skeletons were found but they included, for the first time in an archaeocyte, a complete hind leg that features a foot with three tiny toes. Such legs would have been far too small to have supported the 50-foot-long Basilosaurus on land. Basilosaurus was undoubtedly a fully marine whale with possibly nonfunctional, or vestigial, hind legs.
这段里Such legs would have been far这是什么时态啊语法的 然后问在这里为什么用这个时态 一般什么时候用?

8.The increasing use of dried animal waste as a substitute fuel has also hurt the soil because this valuable soil conditioner and source of plant nutrients is no longer being returned to the land. 这里is no longer being returned是进行时的被动语态吗?在这里有必要用这么个时态吗?还是不知什么时候用

9.The extreme seriousness of desertification results from the vast areas of land and the tremendous numbers of people affected, as well as from the great difficulty of reversing or even slowing the process. 这里affected译文是 人们受到沙漠化的影响 而我觉得要表达被影响应该用被动语态 这里没用 应该翻译成 随着许多人的影响使得沙漠化更加严重 对吗?

1.You won't need to write anything new just yet.
你并不需要此时此刻就写新东西啊! just yet此时此刻

2.P:...Then about six to eight weeks after birth,the offspring leave their mothers.
差不多是出生后的6到8周,那些小东西就离开了他们的母亲。
语法:时间状语Then about six to eight weeks after birth
then 在这里,我认为是表示估计的语气
the offspring /leave/ their mothers
主语 谓语 宾语
S:Really?Just six weeks?Is that possible to offspring to make it on their own so young?
可能么? 就6周的时间? 那么点大的小东西有可能自力更生么?
语法:Is that possible to offspring to make it on their own so young?是疑问句,还原成肯定句,就是it‘s possible for the offsprings to make their own on themselves so yong.
it's possible for sb to do sth. 某人可能做某事。疑问句的it 做形式主语,that做引导词,还原成肯定句的话,实际的主语就是to make ...这会比较好理解了。
P:Well,it's not as if they aren't ready for the real world beause they are.
嗯,不是“可能”,而是(beause 因为,但我觉得翻译成“而是”比较符合我们的口语)实际上他们已经(准备好)自力更生了。
语法:as if 是如果,即使 ,引导 they aren't ready for the real world (我忘了是不是条件状语从句?)beause they are 后面省略了ready for the real world ,因为前面有一模一样,在英语上就不用多次一举再写一遍了。
3.You were looking at variations in climate in the Grant City area,right?How far along have you gotton? 你一直都在注意着格兰特的气候的变化对不对?你知道多少了?
along 是副词,单独地,我觉得把它提前是因为要强调掌握信息的多少,是西方人的习惯性说法。along 不一定提前,可以单独作句子,放在后面。上句也可表述为How far have you gotton,along?
4.I value something as a means to something else.
我用其他事例作为评价某一事件的依据。
as a means to 读起来很有问题,a 是“一个”的意思,means是复数,又是单数又是复数的。其次,正确来说,as a mean/means 是一个固定搭配,翻译成“一种...方法/手段”。means做复数有不同于mean的意思,意思是方法、手段,工具,还有礼貌的意思。
as ...to是像。。。一样,将。。。比作。。之类的,总之有比较的意思在里面。
同refer to 不同,refer to 指根据。。(证据、事实、某人的话等等),一般是证明某事要用的。要有说服力。如果这里用refer to ,语法上看似可以,但就是读得非常不对劲!这就是语感咯。若真的要用refer to ,就不能用else而是elses,因为要举例大量的证据才有说服力啊。

5.P:it's not going well? 有什么麻烦么?
S:Not really.也不算什么麻烦事。I'm worried about the other two people in my group.我只是为了队里的两名成员烦恼着而已!They are just sitting back,not really doing their fair share of the work.
他们坐在那里,也不帮忙做队里的事。
第一个Not really语句上是否定,否认上面反义疑问句的问题。
记住:外国人说是就是,不是就不是,不论你问的是疑问句还是反义疑问句,他说yes就是yes,no就是no,但翻译成中文为了口语化才会译作“是的”。

6.The applied arts are thus bound by the laws of physics,which pertain to both the materials used in their making and the substances and things to be contained,supported,and sheltered. 应用艺术因此被事物的规律所限,既摆脱不了生产资料的限制,又从属于掩盖在事物表面之下、支撑着事物的本质属性。(这句太哲学了,我最怕翻译这东西!)
翻译诀窍:遇到这种情况,不要被“both .. and ..”限制,既然知道pertain to 是管两个动作的,这么多的and就用、或者,隔开,反正意思不错就行。

饿了,再交流吧~~~希望对你有用!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-10
1.You won't need to write anything new just yet.
just yet, 恰好现在 这时还(不能)…

2.P:...Then about six to eight weeks after birth,the offspring leave their mothers.
P:大约出生六到八周后,(动物)崽们就离开了它们的母亲。
S:Really?Just six weeks?Is that possible to offspring to make it on their own so young?
S:真的?就六周吗?,(动物)崽如此幼小,怎么可能独立生活?
P:Well,it's not as if they aren't ready for the real world beause they are.
P:对!它们就是这样,如果面对现实世界它们没做好准备的话,是不会那样做的。
你还觉得乱吗?

3.You were looking at variations in climate in the Grant City area,right?How far along have you got to?
你正在关注格兰特城地区的气候吗?你到那里有多远?gotton书写错误,应该为get to.
along 在这里用作副词,修饰get to,提前是为了疑问句的结构要求。

4. I value something as a means to something else.
我对某事物作出评价同样对其它事物来说很重要。
(意思就是对某事物的评价是评价其它事物的依据或参考)
means to 表示强调——对…来说很重要,
而refer to,提及、涉及——强调度不高。

5.P:it's not going well?
S:Not really.I'm worried about the other two people in my group.They are just sitting back,not really doing their fair share of the work.
P:不是很顺利吗?
S:不完全是。我担心我小组的另外两个人,他们只是坐在后面,而不是真的在做分内的工作。

6.The applied arts are thus bound by the laws of physics,which pertain to both the materials used in their making and the substances and things to be contained,supported,and sheltered.
应用系统如此地受限于制造它们的原材料、物质的物理性质以及受控制、支持和保护的行为。

7. Such legs would have been far,过去将来完成式

8.

待续......本回答被提问者和网友采纳
相似回答