历代对离骚意义的解释

历代对离骚意义的解释

  《离骚》对中国文学的发展产生了重要影响。在汉代以后,后世文人无不对屈原推崇备至。究其原因,似可归功于屈原那砥励不懈、特立独行的节操,以及在逆境之中敢于坚持真理、反抗黑暗统治的精神。屈原的遭遇是中国封建时代正直的文人士子普遍经历过的,因此,屈原的精神能够得到广泛的认同。西汉贾谊因为才高受嫉,谪迁长沙,作《吊屈原赋》,以屈原自拟。司马迁向以“立德、立功、立言”自励,“一心营职,以求亲媚于主上”(《报任安书》),却惨遭宫刑,司马迁从“屈原放逐,著《离骚》”的事迹中汲取了巨大的精神力量,完成了《史记》的撰述。梁代钟嵘《诗品》说李陵的诗作“其源出于楚辞。文多凄怆,怨者之流”。陶渊明《感士不遇赋》:“夷皓有‘安归’之叹,三闾发‘已矣’之哀。”“虽怀琼而握兰,徒芳洁而谁亮?”“感哲人之无偶,泪淋浪以洒袂。”直是把屈原的旨趣当作自己的行为准则。唐代诗人李白豪迈地宣称:“屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘。”,李白的很多作品也同屈原的《离骚》一样,往往大量编织神话传说、日月风云和历史人物,构成具有象征意义的雄奇图画。杜甫“穷年忧黎元,叹息肠内热”(《自京赴奉先县咏怀五百字》)的忧国忧民的精神,也与屈原有渊源关系,他在《戏为六绝句》中说:“不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。”声称不仅要学习屈原作品的文采,而且要学习屈原作品的思想内容。特别是在外族入侵、国破家亡的紧急关头,爱国志士们多以屈原的气节来鼓励自己。南宋词人刘克庄在金人入侵的形势下,写诗颂扬屈原的爱国主义精神,表示自己决不投降敌国的坚定信念。他在《屈原》一诗中说:“芈姓且为虏,累臣安所逃。不能抱祭器,聊复著《离骚》。”
  《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。”《离骚》以理想与现实的冲突为主线,以花草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的“求女”神境作象征,借助于自传性回忆中的情感激荡,和复沓纷至、倏生倏灭的幻境交替展开全诗。作品倾诉了对楚国命运和人民生活的关心,“哀民生之多艰”,叹奸佞之当道。主张“举贤而授能”,“循绳墨而不颇”。提出“皇天无私阿”,对天命论进行批判。作品中大量的比喻和丰富的想像,表现出积极浪漫主义精神,并开创了中国文学上的“骚”体诗歌形式,对后世有深远影响。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-11-21
《史记·屈原列传》:屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。
翻译:屈原痛心怀王不能听信忠言,明辨是非,被谗言和谄媚之辞蒙蔽了聪明才智,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。“离骚”,就是离忧的意思。
另:王逸在《楚辞章句》中解释为“别愁”;近人或解释为“牢骚”,或解释为“楚国曲名‘劳商’的异写”。 “路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”这脍炙人口的诗句,出自伟大诗人屈原的诗篇《离骚》。《离骚》是屈原的代表作品,我国古代四个中最长的抒情诗。这首诗中,诗人的崇高理想和炽热的爱国热情,迸发出异常灿烂的光彩,使这首浪漫主义杰作成为传颂千古的爱国主义的诗篇。

但是,对“离骚”二字的解释,历来却说法很多,这种分歧自汉代以来就有了。首先对“离骚”作出解释的是司马迁,他认为“离骚”的意思就是离忧。他在《史记 ·屈原贾生列传》中说:“离骚者,犹离忧也。”王逸则把“离骚”解释成“别愁”。《离骚》汉代又称之为《离骚经》,王逸在《楚辞章句》中对《离骚经》作出的解释是“离,别也;骚,愁也。经,径也。言已放逐离别,中心愁思,犹依道径以讽谏君也。”王逸把“离骚”解释为“别愁”,司马迁解释为“离忧”,其实相去不远,两说是较为接近的。

班固对“离骚”二字作了另外的解释,他在《离骚赞序》中解释“离骚”说:“离,犹遭也;骚,忧也;明已遭忧作辞也”。班固认为《离骚》是屈原抒写自己遭受忧患的诗篇。与班固看法相同的还有颜师古,他认为《汉书·贾谊传》作注说:“离,遭也;忧动曰骚,遭忧而作此词”。

周圣楷把“离骚”解释为“明扰”,他的《楚宝》释“离骚”说:“离,明也;骚,扰也。何取乎明而扰也?离为火,火在天则明,风则扰矣。”周圣楷对“离骚”的解释别出心裁,是在不好懂。

近人陈思苓认为:“离骚”的意思,就是独自遭受祸难。他在《释“离骚”》一文中,对此解释甚详,而要旨则为:“‘离骚’的意义,就是独自遭受祸难,这正是屈原早于的自白。”他对“离”字的解释,主班固说,认为“遭”的意思:“班固、应劭等云:‘离,犹遭也’最为正确。”他举《方言》:“骚,蹇,展,难也” 为证,认为“吴楚蹇、展同训,皆所谓人与人相难。”即认为楚方言“骚”就是“蹇”的意思,“蹇”就是难的意思,因此“骚”就是人与人互相为难之意。在此基础上,他进一步解释“离骚”说:“偏有独义,如偏蹇与离字和解,引而申之,犹言独受人之为难,亦即独受祸难之意。”

近人游国恩则认为“离骚”就是“劳商”,是楚国当时的一种歌曲名。他是从古音“双声通转”这一现象来解释的。他的《楚辞概论》说:“‘离骚’到底是什么?……乃是楚国当时一种曲名。按《大招》云:‘楚劳商只’。王逸曰:‘曲名也。’按‘劳商’与‘离骚’为双音字……并以旁纽通转,故‘劳’即‘离’,‘商’,即‘骚’,然则‘劳商’与‘离骚’,原来是一物而异其名罢了。”

在论证“离骚”就是楚曲“劳商”的基础上,游国恩进一步认为“离骚”二字其义就是“牢骚”,他说:“《离骚》既然是楚曲,它究竟有什么意义呢?《汉书·扬雄传》旁《惜诵》以下至《怀沙》一卷,名曰‘畔牢愁’。‘牢愁’,古叠韵字,韦昭训为‘牢愁’。‘牢愁’、‘牢骚’与‘离骚’,古并以双声叠韵通转,然则 ‘离骚’者。殆有不平的义。屈原楚国忠臣,被谗放逐,大概借此发他满腹不平的气。”

持“离骚”就是“牢骚”之义的现代学者很多,范文澜、姜亮夫、林庚、冯沅君均主此说。如姜亮夫《屈原赋校注》说:“韦昭以浶骚释牢骚,浶骚亦即离骚声转,今常语也,谓心中不平之意。……倒言之则曰骚离,《楚语》伍举曰:‘德义不行,则迩者骚离,远者距违。’伍举亦楚人,则离骚、骚离皆除之方言矣。”范文澜《文心雕龙注》说:“离骚即伍举所谓骚离,扬雄所谓牢愁,均即常语所谓牢骚耳。二字相接自成一词,无待分训也。”林庚、冯沅君《中国历代诗歌选》说:“离骚”“等于说‘牢骚’,‘离’‘牢’是双声字。”他们或以古音双声通转释“离骚”,或以楚方言释“离骚”,或兼用此二法释“离骚”,均认为“离骚”就是 “牢骚”。本回答被网友采纳
相似回答