文言文翻译:姜氏何厌之有? 不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也

如题所述

这句话的意思是:姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。

出处:《左传·郑伯克段于鄢》

原文:

姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?

译文:

姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢?

扩展资料:

郑武公之妻武姜因偏爱小儿子共叔段,企图立段为太子,以便武公死后继承君位,但这一企图未能成功。武公死后,庄公即位,武姜又为段请封地,后来段的力量逐渐发展,武姜阴谋与段里应外合,以武力夺取君位。

庄公得知此事,便派兵击败其弟,并断绝母子关系,但不久母子关系又恢复。文章通过庄公兄弟之间和母子之间骨肉相残的故事,深刻地揭露了统治阶级自私自利的本性与封建伦理道德的虚伪性。作者刻画人物生动入微。

郑庄公在二十二年中不露声色,让其弟“多行不义”,坐以观变,待时机成熟,一举诛灭,充分显示他那阴险、狠毒的用心。其它如写共叔段的贪得无厌,武姜的任性偏私都刻画得相当生动。全篇叙事组织严密,条理清晰,把复杂曲折的情节安排得井然有序。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-25
这句话出自《左传·郑伯克段于鄢》,是春秋时期左丘明所著。
翻译为:姜氏有什么满足呢?不如早些处置,不要使问题发展,不然会发生祸乱。蔓延的植物,不容易解决。
注释:
1. 姜氏:指共叔段的母亲,即郑武公的妻子。
2. 厌:满足。
3. 所:处所,指一个固定的居所或位置。
4. 蔓:蔓延,比喻祸乱的发展。
5. 图:解决,处理。
这句话的意思是,姜氏对于共叔段的贪欲不会满足,因此应该早些找到一个处置的办法,以避免问题进一步发展成祸乱。共叔段的贪欲像蔓延的植物一样不断增长,不容易解决。这句话暗示了郑庄公对于共叔段的放任和故意纵容,以及其后对于共叔段采取的打击措施的必要性。
第2个回答  推荐于2017-12-15
姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2018-02-17
姜氏何厌之有? 不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也
何厌之有:有何厌。厌:满足。

所:安置,处理。
姜氏要这么做我怎能避开这祸害呢?”祭仲说道:“姜氏有什么可满足呢?不如早些处置共叔段,不让他的势力蔓延。如果蔓延开来,就难对付了。本回答被提问者采纳
相似回答