两个英语小问题,英语高手进~

1.a small smile turnde up the corners of her mouth.在这个短语中,我认为up一词后缺少一个介词,表示“在”她的嘴角。如果不加,似乎在语法上讲不通啊!到底应该怎么理解?
2.advice of all types as to what people should be doing if they wish to improve their health这个短语中的should be doing一处的时态如何理解?为什么用should be doing而不用shoud do?

1、The corners of her mouth turned up in a small smile。这句话应该这样说更Native一些,我google了一下,发现都是这句话。
2、should do 指的是一般状态,一直应该做的;should be doing是进行状态,是某段时间内或某个时间应该做的事情。这里,促进健康,如果健康的话就不用促进,也是一种特定状态下需要做的事。你不用钻那么深,其实一般来讲,用should do 就行了,native speaker 也未必会想到这些。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-05
1, 的确少了一个介词。应当有一个around。a small smile turned up around the corners of her mouth.(意译:一个小的微笑出现在嘴角)。
2, 这个时态表示说话的人,在某个现场说了这句话。例如说话的人在健身房对正在健身的人说的。例如:如果你们想健身的话,你们要明白(正在)做什么。
第2个回答  2011-04-05
1. 你一定是理解为“笑容出现在她嘴角”吧。这句话应该理解为:“浅笑使她的嘴角上扬”,这样嘴角就是turn up的直接宾语,不需要其他2.介词了。
2. 强调现在该在做什么,所以用be doing。
相似回答