一个很萌的日文歌名

如题所述

Line - マスイッチ

词:スキマスイッチ

曲:スキマスイッチ

「せっかく晴れたから」って
难得迎来大好晴天
言い訳をひとつ放り投げ
随意抛出一个借口
ガレージから
凭一时的心血来潮
势い任せ飞び出した
匆匆的驶出了车库
目的地は南へ
目的地暂且一路向南
踏み込んでいくペダルは海の方
奋力踩着踏板驶向海边
地図なんて见ない
根本不必看所谓的地图
决められたようなルートはイヤ
实在讨厌条条框框的束缚
谁かの辙は足が取られて困る
更不愿受他人的辙迹牵绊
一心不乱に描く一直线ラインは
心无旁骛勾勒出 笔直向前的直线
よそ见をすれば
一旦中途左顾右盼
転んで途切れそうだ
便会跌倒在地中断路线
コンマ2秒の未来へ
踩动着两道车轮
2つの车轮で进め
向着0.2秒的未来进发
とにかく漕げ
只想不顾一切驶向前方
通り过ぎていった时间の
如何看待逝去的光阴
捉え方で今が変わっていく
将改变你的现今人生
歴史とするか过去と
是要把它当成漫长历史
见なしていくのか
还是过即视为陈年往事
谁かが仆に谕した
有人曾对我长篇大论
伟人达の名言でさえも
就连伟人们的名言都
口を突いてこぼしたセリフ
脱口而出的那些台词
ただのワンシーンだったのだろう
不过人生电影里的一幕而已吧
そろそろ仆にも出番が来る顷かな
也是时候轮到我大展风采了吧
去っていく景色がスピードを上げて
眼前的风景流逝的脚步在加快
新しい世界が体を突き刺す
崭新的世界深深刺入我的体内
向かい风を裂いて
撕裂迎面拂来的风
ハンドルが导いていけ
车把继续指引我前行
一层漕げ
进一步加速驶向前方
时の流れを缝い留め
为时光的流动打上结
人が歴史と名付ける
人们往往称其为历史
でも仆はそこに
但我不会在那里
価値を见出しはしない
寻找自身的价值
ただ息を切らし
只想跑至气喘吁吁
この瞬间を涂り変える
重新改写这个瞬间
一心不乱に描く一直线ラインは
心无旁骛勾勒出 笔直向前的直线
仆にしか见れないパラノマへ続く
延续的是唯我可见的全景图
コンマ2秒の未来へ现在を
向着0.2秒的未来
切り开いていけ
竭力开辟我的现在
必死で漕げ
拼尽全力驶向前方
一心不乱で漕げ
精血诚聚驶向前方

下面是罗马歌词 粗翻的各位小伙伴凑合用用
se ka ku ha re ta ka ra te
i i wa ke wo hi to tsu ho u li na ke
ga re en ji ka ra i ki o i ma ka se
to bi ta shi ta
mo ku te ki ji wa mi na mi e
fu mi kon de i ku pe da ru wa u mi no ho u
chi zu nan te mi na i
ki me ra re ta yo u na ru to wa i ya
da re ka no wa da chi wa a shi ga to ra re te ko ma ru
i shin fu ran ni e ga ku i ccho ku sen ra i n wa
bo ku ni shi ka mi re nai pa no ra ma e tsu zu ku
ko n ma ni byo no mi ra i e i ma wo ki li hi ra i te i ke
to ni ga ku ko ge
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考