英语作文翻译

大家好!我是纽约时报的记者Tom Brown

2011.3.11日本发生特大地震.这次地震时日本二战后历史上最大的一次地震.地震引发海啸.导致数千人受伤.上万人失踪.除此之外日本灾区的人们还遭受着核辐射的痛苦.患难之中见真情.灾难之后日本人民受到了包括中国在内的世界各国的援助,这次地震虽然给日本经济造成巨大的损失.但是日本人民决定从灾难中振作起来.加倍努力.重建家园!

这个你也报道一下吧!

经过日本大地震也让我更加认识了这个民族。
3·11地震那会儿,我正在会见客户,当时在的地点离我家有27公里左右。由于地震造成了电讯与交通的中断,所以无法乘地铁回去也无法联络上我10岁的孩子确认他否安然无恙。当时在万分焦虑中只有一个念头,就是一定要想办法尽快地回家。
在马路上面走面等,一直都要不到出租车。于是就想找和我同一方向的但已有一个乘客的出租车求它们帮忙拼个车,说明理由后又声明车费照付只要能离家越来越近就好,我的客户也帮我求情,可是万万没有料到,居然问了10多辆车都被拒绝。之后无奈又去求正好停在红灯上的私家车,大概也连续问了10多辆还是被拒绝了。"它们"都是很淡然地回绝说,我有急事或说和你不同路。。。真的,简直太令人吃惊了!
过了几天,我分别问了几个在我这里学中文的公司职员,问他们可以理解这样的事吗?他们却回答说,当然理解,我们是日本人,不给别人添麻烦,所以别人也不要给我们找麻烦。你是你,我是我,再说越是这种时候越要提高警惕,谨防上当受骗。。。这些回答,太让人失望了。。。

这次日本大地震,几乎全世界都报道说在那么大的地震面前日本人还那么有次序,是素质好。
我住日本10多年了,别的且不说,就说这次吧,第一,日本是地震国平时几乎每天都会发生地震,每一个人从小就习以为常,根本没有可能引起恐慌。第二,看到过日本一个社会调查,问家长们都希望自己的孩子将来能成为什么样的人,结果大多数人的回答不是对社会有贡献,也不是能出人头地做有能力的人,也不是拥有幸福和快乐的人,而是希望自己的孩子将来要做个不给周围添麻烦的人。所以,我认为他们不是素质好坏的问题,而是人性的问题。
在那样大的地震和余震中都没有互相帮助的精神和人的本能,这个民族太让人遗憾了!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-26
Hi, I'm New York Times reporter Tom Brown.

On March 3, 2011, a massive earthquake occurred in Japan. This is the biggest earthquake in Japan's history since World War II, and caused a tsunami that led to thousands of injuries and tens of thousands of disappearances. Furthermore, the Japanese are also suffering from the impacts of nuclear radiation. This great tragedy has thrown light upon the real kindness of human nature, as Japan received aid from many countries across the world, including China. Although the earthquake caused tremendous economic losses for Japan, the Japanese people are determined to rise up from adversity, working harder to rebuild their homes.

参考资料:在美国上学

本回答被提问者采纳
相似回答