希望高人可以把下面的文字翻译成越南语 非常感谢

周二的下午,当我拖着受伤的腿走过留学生公寓的时候,你很热心的走过来关心我的伤势,并且要主动给我拿药去。虽然被我拒绝了,但是我的内心依然充满了对你的谢意。在这里我想表达一下我对你的谢意:谢谢你。
你,一个来自越南的女生,个子不高,戴着一副眼睛,虽然没有迷人的外表,但是我依然为你的善良所感动,作为一个素不相识的人却可以做到如此热心,真的是非常的难得一见,因为不想错过认识一个如此善良的人,所以我才鼓起勇气写下这个告示,希望可以认识你一下,并且表达我最真诚的谢意。

Thứ ba buổi chiều, khi tôi kéo chân bị thương thông qua các căn hộ sinh viên, bạn đã rất nhiệt tình quan tâm về chấn thương của tôi và cho tôi thuốc để chủ động để đi. Mặc dù chúng tôi quay xuống, nhưng trái tim tôi vẫn còn đầy lòng biết ơn đối với bạn. Ở đây tôi xin bày tỏ lòng biết ơn của tôi với bạn: Cảm ơn bạn.
Bạn, một cô gái từ Việt Nam, không cao lớn, đeo một cặp mắt, mặc dù không xuất hiện hấp dẫn, nhưng tôi vẫn sẽ được xúc động trước lòng tốt của bạn, nhưng như một người lạ có thể làm như vậy nhiệt tình, thực sự là rất hiếm, bởi vì không muốn bỏ lỡ một sự hiểu biết của người dân, vì vậy tôi cuối cùng đã có thể viết thông báo này, bạn muốn biết về, và bày tỏ lòng biết ơn chân thành nhất của tôi 用的谷歌翻译翻译的,起码是越南文
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-30
On Tuesday afternoon, when I dragged his injured leg through student apartment, you very enthusiastic came to take care of my injury, and to offer I may or may not prescribe medicine for to go. Although I refused, but my heart is still full of gratitude. Here I want to express my gratitude: thank you.
You, a girl from Vietnam, is not tall, wearing a pair of eyes, though not charming appearance, but I still for your kind touched, as a complete stranger could be so enthusiastic, really is very rare, because don't want to miss know such a kind man, so do I have the courage to write down the notice, the hope can know you once, and express my most sincere gratitude.
(用的翻译器,可能不太好。)
第2个回答  2011-06-30
zhou er de xia wu,dang wo tuo zhe shou shang de tui zhouguo liu xue sheng gong yu de shi hou,ni hen re xin de zhou guo lai guan xin wo de shang shi.
你不是留学生吗,到越南来学泰语的吗?
第3个回答  2011-07-01
我虽然听不懂你说的话,但是看见你难过的样子,我的心都凉了,如果你需要怎么可以用笔写下来我在回家用电脑翻译,我会帮助你的。

明天我就要去外婆家了,要过段时间才可以回来,所以你要好好照顾自己。