这句话的意思是:相交到老还要按剑提防,先贵者却笑我突然弹冠。原句出自于唐代诗人王维的《酌酒与裴迪》。
1、字词解释:
(1)相知:互相知心的朋友。
(2)朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。
2、《酌酒与裴迪》原文:
酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。
草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。世事浮云何足问,不如高卧且加餐。
白话译文:
斟酒给你请你自慰自宽,人情反复无常就像波澜。相交到老还要按剑提防,先贵者却笑我突然弹冠。野草新绿全经细雨滋润,花枝欲展却遇春风正寒。世事浮云过眼不值一提,不如高卧山林努力加餐。
扩展资料:
赏析:
《酌酒与裴迪》是王维为劝慰友人裴迪而创作的一首拗体七律。此诗用愤慨之语对友人进行劝解,似道尽世间不平之意,表现了王维欲用世而未能的愤激之情。全诗风格清健,托比深婉,前后既错综成文,又一气贯注,构思布局缜密精妙。
这是一篇闪耀着真知灼见的诗篇,是作者反思数十年人生经历而得出的经验教训,虽有点偏激与消极,却直指时弊和人性的弱点。 首句"酌酒与君君自宽",点岀两人是在饮酒,不是对酒当歌式地饮酒,而是借酒来排遣胸中郁闷的愤懑。诗人给裴迪倒了一杯酒,说了两个字:自宽。
参考资料:百度百科-《酌酒与裴迪》